thorns — перевод на русский

Быстрый перевод слова «thorns»

«Thorns» на русский язык переводится как «шипы».

Варианты перевода слова «thorns»

thornsшипы

The thorns that pierced His brow will tear your flesh, evil one.
Шипы, что жалили ЕГО чело, разорвут тебя, злой дух...
There are thorns in every path.
На каждом пути есть шипы.
Some of the thorns like those that killed Hendorff.
Шипы. Вроде тех, которые убили Хендорфа.
I suppose it has thorns.
Предполагаю, у нее есть шипы.
The thorn should be strong enough to hold the flower in place.
Шипы удержат цветок.
Показать ещё примеры для «шипы»...
advertisement

thornsторн

Operator, this is Mr. Thorn.... Kaplan in 796.
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
Detective Thorn, 14th Precinct.
Детектив Торн, 14 участок.
Thorn, 14th Precinct.
Торн, 14-ый участок.
We run a clean building here, Mr. Thorn.
У нас чистое здание, мистер Торн.
Detective Thorn, 14th Precinct.
Детектив Торн, 14-ый участок.
Показать ещё примеры для «торн»...
advertisement

thornsколючки

She has some sort of thorns in her suitcase.
У нее в чемодане какие-то колючки.
Watch the thorns!
Осторожно, колючки!
Massive thorns on it, but much bigger fruits and much tastier fruits.
Большие колючки на нем, но гораздо большие фрукты и намного вкуснее. — Это чудесно.
Thorns.
Колючки.
Not a thorn?
Не колючки?
Показать ещё примеры для «колючки»...
advertisement

thornsторна

The Vegas Police know Thorn, but he must have connections.
Полиция Вегаса знает Торна. У него должно быть связи.
Scratch Thorn.
Вычеркиваем Торна.
Is that who you saw kill Thorn?
Он убил Торна?
This is for Mr Thorn alone.
Это только для мистера Торна.
Sowicki never told you I was marrying Thorn.
Совики не говорил тебе, что я хочу выйти за Торна.
Показать ещё примеры для «торна»...

thornsзаноза

My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
Mr. Kent has a thorn in his side.
У мистера Кента заноза в боку.
The man proves troublesome thorn.
Этот человек как надоедливая заноза.
The biggest thorn in my side is in this room.
Самая большая заноза в моём боку находится в этой комнате.
Obviously, thorn in your side here, — Sebastian sits at the top.
Очевидно, твоя заноза здесь — Себастьян сидит на вершине.
Показать ещё примеры для «заноза»...

thornsтернии

Beloved be the just man without thorns.
Любим будь праведник без терний.
And lighten four sacred thorns, holy antiquity holy place... ancient holy, holy place...
И зажгутся четыреста святых терний, святая древность, святое место... святая древность, святое место...
It's the King of Thorn!
Это же король терний!
Thorns...
Тернии...
But I said, every Penrose Triangle has its thorns.
Но я сказала, что у каждого Треугольника Пенроуза — свои тернии.
Показать ещё примеры для «тернии»...

thornsзанозой в заднице

I like being a thorn in the side of the administration.
И быть занозой в заднице администрации.
In the last 10 months, he has quietly forged some dangerous alliances, as well as become a Thorn in the side of Black Mask.
За последние 10 месяцев, он незаметно выковал несколько опасных альянсов, став занозой в заднице Черной Маски.
If Yamamori forms an alliance with the Shinwa Group, you'll be a thorn in their side 'cause you're close with us.
Если Ямамори сформирует союз с группировкой Синва, у них ты будешь занозой в заднице, так как ты очень близок с нами.
I wonder if their excellencies realize They're setting free a man who will doubtless be a thorn in their sides for many years to come.
Интересно, их сиятельства осознают, что выпускают на свободу человека, который, без сомнения, много лет будет занозой в заднице.
Wow, I mean, that guy was a thorn in my side for so long, I'm glad someone finally «fffuh.»
Этот парень так долго был занозой в заднице. Я рад, что его наконец-то...
Показать ещё примеры для «занозой в заднице»...

thornsтерновую

Moving to Thorn Valley is a good plan!
Переезд в Терновую Долину — отличный план!
Friends... tonight we journey to Thorn Valley.
Друзья... Сегодня мы отправимся в Терновую Долину.
Mother, did the rats really go to Thorn Valley?
Мам, а крысы правда ушли в Терновую Долину?
I sincerly hope you make it to Thorn Valley.
Я искренне надеюсь, что все получится с Терновой Долиной.
and at what lay beyond the fearsome wall of thorns.
и тем, что лежало за зловещей терновой стеной.
Показать ещё примеры для «терновую»...

thornsбельмо

And a thorn in the side of those idiots in the Circumlocution Office!
Эти идиоты в Министерстве Волокиты, как бельмо на глазу!
Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne.
Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн.
You help us rescue the agent, we eliminate a thorn in your side.
Ты помогаешь нам спасти агента, мы удаляем бельмо на твоем глазу.
Jadzia Dax, a joined Trill of seven lives, and Worf, son of Mogh and thorn in Gowron's side... together stepped forth into the eye of destiny.
Джадзия Дакс, соединенный трилл с семью жизнями, и Ворф, сын Мога и бельмо на глазу Гаурона... вместе выдвинулись к Глазу Судьбы.
You've been a thorn in my side since you were brought here.
Ты мне как бельмо на глазу, одни неприятности.
Показать ещё примеры для «бельмо»...

thornsтерновый венец

The crown of thorns on his divine head, his face cov ered with spit, his body trampled...
Терновый венец был одет на его божественную голову... его лицо было заплевано, его тело растоптано...
All titles are valueless in the house of the Lord who wore only a crown of thorns.
Титулы не важны в доме господа, ...возложившего на себя терновый венец.
My friend loves his crown of thorns, but God is at work in his honest heart.
Моему другу нравится носить терновый венец, но Господь направляет его честное сердце.
Was it worse than the crown of thorns and the nails?
Были ли это хуже, чем терновый венец и гвозди, вколоченные в руки?
Crown of thorns.
Терновый венец.
Показать ещё примеры для «терновый венец»...