this time next year — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this time next year»

this time next yearв следующем году

This time next year, president of the company.
В следующем году, уже президента компании.
Oh, this time next year, president and owner of the company.
О, в следующем году, президента и владельца компании.
Hodges said some time next year.
Ходжес сказал в следующем году.
This time next year, I will be running for governor.
В следующем году я буду баллотироваться на должность губернатора.
By this time next year the three of us will drink bloodwine in the halls of Cardassia's Central Command.
В следующем году, к этому времени, мы трое будем пить бладвейн в залах центрального командования Кардассии.
Показать ещё примеры для «в следующем году»...
advertisement

this time next yearэтому времени в следующем году

By this time next year.
К этому времени в следующем году.
I will have a boyfriend by this time next year.
У меня будет парень к этому времени в следующем году.
The OEMC Director says maybe they can start the upgrades in three months, so by this time next year, the 911 system should have a complete overhaul.
Директор управления по ЧС сказал, что возможно начнутся обновления через три месяца, так что к этому времени в следующем году система безопасности должна быть капитально отремонтирована.
This time next year, she'll be sat in a wheelchair with breakfast dribbling down her chin.
В это же время в следующем году она будет сидеть в инвалидной коляске с завтраком, стекающим у нее по подбородку.
And with good behavior, this time next year, Adam's gonna be home.
И при хорошем поведении, в это же время в следующем году Адам будет дома.
Показать ещё примеры для «этому времени в следующем году»...
advertisement

this time next yearчерез год

By this time next year who knows who will own the pond.
Кто знает, чьим будет пруд через год.
This time next year you could be wearing... an ill-fitting tux, snapping bar mitzvah photos.
Кто знает, может, через год вам придется носить дурацкий смокинг пытаясь сделать фотографии с бар-мицвы.
This time next year, all will have blown over.
Вот увидишь, через год все об этом забудут.
By this time next year, every one of those countries will be committed to nuclear armament.
Через год каждая из этих стран будет заинтересована в ядерном вооружении.
Just think, this time next year, you'll be so rich you can run for political office
Представляешь, через год ты будешь так богат, что сможешь заниматься политикой
Показать ещё примеры для «через год»...
advertisement

this time next yearэто же время через год

Wake up this time next year.
Разбудите в это же время через год.
Stephen, you and I are both going to be counting votes this time next year.
Стивен, нам обоим в это же время через год... предстоит подсчитывать голоса.
This time next year she'll have a coin collection.
В это время через год у неё будет коллекция монет.
Can you imagine if this time next year you're married? Oh!
Ты можешь себе представить, что через год в это же время ты будешь замужем?
so... same time next year?
И что... В это же время через год?