this monstrous — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this monstrous»

this monstrousчудовищно

I believe that in five minutes... something monstrous and horrible is going to happen.
Я верю в то, что через пять минут, со мной произойдёт что-то чудовищно ужасное.
O, monstrous!
Чудовищно! — Чудовищно!
Monstrous, formidable!
Его линчевали! Невероятно! чудовищно!
— This is monstrous, President.
— Это чудовищно, Президент. — Да, но так и будет.
— This is monstrous beyond...
— Это чудовищно...
Показать ещё примеры для «чудовищно»...
advertisement

this monstrousужасно

It is monstrous that a man should be in prison simply because he owes money.
Это ужасно, что человек должен быть в тюрьме просто потому что он должен денег.
I fear I have behaved monstrously the past few weeks.
Боюсь я вел себя ужасно последние несколько недель.
It's monstrous!
Это ужасно!
"Why have you treated me so monstrously, Angel?
Зачем ты так ужасно поступил со мной, Энджел?
Perhaps I'll come out looking just as monstrous.
Может, после операции я буду выглядеть так же ужасно?
Показать ещё примеры для «ужасно»...
advertisement

this monstrousужасное чудовище

Look at these claw marks. It was obviously a Monstrous Nightmare.
Посмотри на эти отметины когтей, это определённо было Ужасное Чудовище.
When a Monstrous Nightmare gets mad, his whole body bursts into flames.
Когда Ужасное Чудовище впадает в ярость, всё его тело окутывается пламенем.
The Monstrous Nightmare.
Ужасное Чудовище. Посмотри на него.
According to the Book of Dragons, a Monstrous Nightmare can lose its ability to generate flame.
Согласно Книге Драконов, Ужасное Чудовище может потерять способность к воспламенению.
This is a Monstrous Nightmare, the most lethal dragon in the known world.
Это — Ужасное Чудовище, самый смертоносный дракон, которого знает этот мир.
Показать ещё примеры для «ужасное чудовище»...
advertisement

this monstrousмонстр

Not even their terrifying leader, a monstrous giant with two heads?
И даже их жуткий вожак? Монстр с двумя головами?
If, in her mind I am somehow become monstrous, no.
Монстр .... Нет.
— Jesus, you're monstrous.
— О мой Б-г! Ты монстр!
You're completely monstrous.
Ты настоящий монстр.
Someone we may call a clean freak. And prejudice turned him into a monstrous killer.
Можно сказать, что предубеждение превратило его из морального изгоя в жестокого монстра.
Показать ещё примеры для «монстр»...

this monstrousчудовищем

You find me monstrous?
Ты считаешь меня чудовищем?
But when I first met him, many years ago, he was still human, yet... just as monstrous.
Когда я впервые встретился с ним много лет назад, он еще был человеком, но уже чудовищем.
I know he was monstrous.
Я знаю, он был чудовищем.
Monstrous, I may be, in your eyes.
Я могу быть чудовищем в твоих глазах.
This city can be monstrous if you're not stronger than it is.
Город может стать чудовищем, если тьi не сильнее его.
Показать ещё примеры для «чудовищем»...

this monstrousогромные

Above us, the grey outlines of dozens of hot air balloons like monstrous, swollen, dead fish.
Над нами серые очертания дюжины аэростатов, они словно огромные, раздутые, мертвые рыбы.
When you come back down to Earth, if your parachute doesn't work... you could always use Donna's monstrous panties.
Если, когда ты вернешься на Землю, парашют не раскроется... ты всегда можешь взять огромные трусы Донны.
And some nights, when the moon is full and his monstrous buck teeth ache to nibble you might, if you're unlucky, hear his bloodcurdling cry!
И по ночам при полной луне, когда у него начинают нестерпимо зудеть его огромные резцы, можно, если не повезет, услышать его ужасный крик!
but that girl must have had monstrous hands because the holes fit.
У девочки наверное были огромные ручищи, потому что отверстия подходили.
I saw a big... monstrous head in here.
Я здесь увидела... огромную уродливую голову.
Показать ещё примеры для «огромные»...