this man to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this man to»

this man toэтого мужчину в

And do you take this man to be your lawful wedded husband till death doth you part?
А вы.. ...согласны ли взять этого мужчину в законные супруги и жить с ним в согласии до самой смерти?
Do you, Caroline, take this man to be your lawful wedded husband?
Согласна ли ты, Кэролин, выйти замуж за этого мужчину?
Ms. Klotch I am about to present you a decoration I thought no girl would wear. Do you take this man to be the fellow you're involved with?
мисс Клотч... я собираюсь наградить вас, не думал что сделаю такое для девушки берешь ли ты этого мужчину в свои парни?
Ellen, wilt thou have this man to thy wedded husband... so long as ye both shall live?
Эллен, берёшь ли ты этого мужчину в законные мужья,.. ..пока смерть не разлучит вас?
And do you, Joan Winfield, take this man to be your lawful wedded husband?
И ты, Джоан Винфилд, берешь ли этого мужчину в свои законные мужья?
Показать ещё примеры для «этого мужчину в»...
advertisement

this man toчеловек

You see, you are the first man to know what is happening.
Видите ли, вы — первый человек, который знает, что с ним происходит.
This is the young man to whom you wanted me to donate $1 million... for his museum?
Это тот человек, которому Вы предлагали пожертвовать миллион долларов... для музея?
It takes a smart man to know when to back away.
Только умный человек знает, когда нужно вернуться.
I want you eleven men to... vote by secret written ballot.
Вы, одиннадцать человек, будете голосовать тайно.
He said he loves you because you are a great man to come from so far to give happiness to the soldiers.
Он говорит, что вы великий человек, раз приехали издалека дарить радость солдатам.
Показать ещё примеры для «человек»...
advertisement

this man toмужчина мужчине

Look here, man to man, are you working on this case?
Скажите, как мужчина мужчине, Вы работаете над этим делом?
Grifter, I trusted you, as one man to another!
Жулик, я доверял тебе, как мужчина мужчине!
Jerry, I admit as one man to another, that economically, I haven't been of much value to you, but suppose you could put one on credit.
Джерри, могу сказать тебе, как мужчина мужчине, с экономической точки зрения, я был не очень ценным клиентом, но... может быть, ты мне нальёшь в кредит?
But it's the holidays. Tell me, Mahbub Ali, as man to man... did you go to school in your holidays?
Скажи мне, Махбуб Али, как мужчина мужчине... ты ходил в школу во время каникул?
Man to man, Miller...
Как мужчина мужчине, Миллер.
Показать ещё примеры для «мужчина мужчине»...