this is unfair — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is unfair»

this is unfairэто несправедливо

This is unfair!
Это несправедливо!
This is unfair.
Это несправедливо.
Liz, you have to admit this is unfair.
Лиз, ты должна признать, что это несправедливо.
It was unfair proposition.
Это несправедливо.
This is unfair to law-abiding citizens.
Это несправедливо для законопослушных граждан.
Показать ещё примеры для «это несправедливо»...
advertisement

this is unfairэто нечестно

Geisler, this is unfair.
Гайслерова, это нечестно.
That is unfair.
Это нечестно.
Maria, i-i know this is unfair.
Мария, я понимаю, это нечестно.
This is unfair!
Это нечестно.
It is unfair.
Это нечестно.
Показать ещё примеры для «это нечестно»...
advertisement

this is unfairэто не справедливо

It is unfair.
Это не справедливо.
Your Honor, this is unfair.
Ваша честь, это не справедливо.
It's unfair. You have your beauty, and all I offer in return are my face and leg.
Это не справедливо... ты сама красота, а у меня все лицо в безобразных шрамах и такая нога.
I think that's unfair.
По-моему, это не справедливо.
It's unfair! — It's rotten!
Это не справедливо!
Показать ещё примеры для «это не справедливо»...
advertisement

this is unfairтак не честно

It's unfair.
= Так не честно.
[ Woman ] Oh, this is unfair.
[ Женщина ] О, так не честно.
That's unfair.
— Нет, так не честно.
That's unfair.
Так не честно!
That's unfair.
Так не честно.
Показать ещё примеры для «так не честно»...

this is unfairбудет несправедливо по отношению

He convinced me it would be unfair to this world to carry word of their existence elsewhere.
Он убедил меня, что будет несправедливо по отношению к этому миру, если о нем все узнают. Заражение.
We don't have the resources to repeat grade levels, and we feel to place the older children in the younger classes is unfair to teachers who are responsible for maintaining order.
У нас не ресурсов на повторное обучение, кроме того, мы считаем, что направлять переростков в младшие классы... будет несправедливо по отношению к учителям... которые несут ответственность за обеспечение порядка.
It's gonna be unfair to whoever I marry, because I'll probably, like, always compare them to Ben.
Это будет несправедливо по отношению к тому, за кого я выйду, ведь я наверняка всегда буду сравнивать его с Беном.
It was a hasty decision, and it was unfair to you.
Это было поспешное решение, и несправедливо по отношению к тебе.
I think it's unfair to Teddy to keep treading water like this.
Я думаю, несправедливо по отношению к Тедди продолжать топтаться на одном месте.
Показать ещё примеры для «будет несправедливо по отношению»...

this is unfairэто нечестно по отношению

This is unfair to the cows!
Это нечестно по отношению к коровам!
I'm just saying it's unfair to Manny.
Я просто хочу сказать, что это нечестно по отношению к Мэнни.
But it's unfair to him.
Но это нечестно по отношению к нему.
And it was unfair of me to put you there.
Это было нечестно по отношению к тебе.
It would be unfair to you and to me and to them for me to relinquish any of my shares in their company.
Будет нечестно в отношении тебя, меня, и их, если я откажусь от своей доли там.
Показать ещё примеры для «это нечестно по отношению»...

this is unfairэто неправильно

It is unfair to discount the totality of that evidence — due to one simple infraction.
Это неправильно не принимать во внимание совокупность этих доказательств из-за одного простого нарушения.
It's unfair to condemn a myth due to faulty method.
Это неправильно, браковать миф из-за ошибочного приема.
That's unfair.
Это неправильно.
— It was unfair.
— Это было неправильно.
That young lady would be unfair.
но это было бы неправильно.
Показать ещё примеры для «это неправильно»...