this is incredibly — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is incredibly»
this is incredibly — невероятно
— It is incredibly powerful.
— Он невероятно мощный.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
Мы обнаружили, что существо, которое разрушило звездолет «Интрепид» и систему Гамма 7А, — невероятно огромное, но простое одноклеточное, энергия которого разрушительна для всего живого.
Unfortunately, this little friendly fellow is incredibly curious making him very easy for one to trap.
К несчастью, это маленькое дружелюбное создание невероятно любопытно, что делает её лёгкой добычей.
The design is incredibly crude.
Проект невероятно сыр.
I think what you and ben are doing is incredibly generous.
Ладно-ладно, по-моему, то, что вы с Беном делаете, невероятно щедрый поступок.
Показать ещё примеры для «невероятно»...
advertisement
this is incredibly — очень
Claudia, the thutmose stone is an incredibly important archaeological find.
Клавдия, Камень Тхутмуса очень важен для археологов.
The Standard Model is incredibly powerful at describing the world of the small, the quantum world.
Стандартная модель очень убедительно описывает маленький, квантовый мир.
It was an incredibly brave thing you did, coming forward like that, taking responsibility.
Вы очень смело поступили, признавшись во всем, приняв ответственность за содеянное.
You know, Peace Corps is incredibly selective.
В Корпусе мира очень избирательны.
That would be incredibly generous.
Ты очень щедр.
Показать ещё примеры для «очень»...
advertisement
this is incredibly — это ужасно
I know it's incredibly anti-feminist of me to admit it, but...
Знаю, это ужасно анти-феминистично, с моей стороны,
— I'm still processing. And yes, this is incredibly bad timing.
Я все еще думаю, и да — это ужасно неподходящее время.
Um... that's incredibly rude.
Это ужасно оскорбительно.
It's incredibly insulting.
Это ужасно обидно
Can't we just agree that you're incredibly annoying?
Может просто сойдёмся на том, что ты ужасно надоедливый?
Показать ещё примеры для «это ужасно»...
advertisement
this is incredibly — крайне
It is incredibly rude.
Крайне невежливо.
That the fate of nations rests in your hands is incredibly alarming.
То, что судьба наций находится в твоих руках, меня крайне беспокоит.
Because the prize money, for me... it's incredibly important.
Для меня эти деньги крайне важны.
It's an incredibly rare book, this.
Крайне редкая книга.
You know, if Karp hadn't hooked up with a senior partner which is incredibly unprofessional, by the way... none of this would've happened.
Ведь если бы Карп не замутил со старшим партнером, что крайне непрофессионально, кстати, ничего этого не случилось бы.
Показать ещё примеры для «крайне»...
this is incredibly — быть невероятно
The information in that communiqué, could still be incredibly valuable to us!
Информация в том коммунике еще может быть невероятно значима для нас.
This must be incredibly difficult that all this...
Должно быть невероятно трудно что все это...
Once you get it working right, it can be incredibly effective.
Если вы будете работать правильно, это может быть невероятно эффективным.
She happens to be an incredibly beautiful woman.
Ей случилось быть невероятно красивой женщиной.
I think that these sorts of connections between your worlds can be incredibly beneficial, and I support a more active connection between your conscious and unconscious mind.
Я думаю, что такого рода связи между вашии мирами могут быть невероятно полезны, и я поддерживаю более активное соединение между сознательным и бессознательным.
Показать ещё примеры для «быть невероятно»...
this is incredibly — это чрезвычайно
But I have to say, restaurants are incredibly risky.
Но должен сказать, рестораны — это чрезвычайно рискованно.
First, it's incredibly dangerous.
ВО-первых, это чрезвычайно опасно.
That's incredibly illegal.
Это чрезвычайно незаконно.
Is it right that the accused was incredibly supportive when you were beaten up last year by a gang of youths?
Правда ли, что обвиняемая была чрезвычайно участлива, когда вы были в прошлом году избиты малолетней бандой?
She was incredibly loyal.
Она была чрезвычайно преданной.
Показать ещё примеры для «это чрезвычайно»...
this is incredibly — я безумно
I also happen to think waxing is incredibly gauche.
Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука.
Sayid is incredibly happy because he's reunited with Nadia, the love of his life.
Саид безумно счастлив, потому как он воссоединился с Надией, любовью всей его жизни.
It's incredibly vital
— Безумно важное!
Yes, I'm incredibly rich.
Да, я безумно богат.
I'm incredibly grateful, Sean.
Я безумно благодарна, Шон...
Показать ещё примеры для «я безумно»...
this is incredibly — ты потрясающе
You are incredibly hot.
Ты потрясающе сексуальна.
You're incredibly naive.
Ты потрясающе наивен.
And you're incredibly incredible.
А ты потрясающе... потрясающая.
— That is incredibly great news. — Well done.
Потрясающие новости.
I just wanted to say that you are my role models, and, uh, you are incredibly amazing women, and it is an honor to meet you, and I really respect your grace under pressure, and thank you for your time.
Я просто хотела сказать, что вы — мои кумиры, вы просто потрясающие женщины, для меня было честью с вами познакомиться, и я очень уважаю то, с каким достоинством вы выдерживаете давление на вас. Спасибо, что смогли уделить мне время.
Показать ещё примеры для «ты потрясающе»...
this is incredibly — необычайно
Their cardiovascular systems are incredibly efficient.
Их сердечно-сосудистой система необычайно эффективна.
Our boosters are incredibly generous.
У нас необычайно щедрые спонсоры.
Your Web site's incredibly useful for reconnecting with girls who rejected me in middle school.
Ваш сайт — необычайно полезен для возобновления связей с девушками, которые отвергли меня в школе.
There's no plot, the characters are worthless, the casing is abominable, and the dialogue is incredibly weak.
Никакой драматургии. Ужасные персонажи, кастинг совсем отвратительный. И диалоги необычайно слабые.
I'm sure you must think all this last-minute wedding stuff is incredibly crass.
Я уверена, что вы, должно быть, считаете всю эту скоропалительную свадьбу необычайно грубой.
Показать ещё примеры для «необычайно»...
this is incredibly — ты совершенно
Mm. You're incredibly special.
Ты совершенно особенный.
You're incredibly special.
— Ты совершенно особенный.
Your uncle's incredibly embodied.
У вас совершенно выдающийся дядя.
I did, and I thought that was incredibly normal behavior.
Знаю, и я думаю, что это для тебя совершенно нормально.
He's incredibly healthy.
Он совершенно здоров.
Показать ещё примеры для «ты совершенно»...