this idea — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this idea»
this idea — идея
Good idea, Woody.
Хорошая идея, Вуди.
Oh, I have an idea.
У меня есть идея.
It was my idea for Valencia to put on the wedding dress, and then when I saw her in it, I-I got jealous.
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
Maybe you got a good idea, eh?
Может, у вас есть хорошая идея?
They told me it was your idea.
Они сказали, это ваша идея.
Показать ещё примеры для «идея»...
advertisement
this idea — мысль
It is, actually, a, a good idea.
Это и правда... хорошая мысль.
— Yes, great idea.
Да, дельная мысль.
What a morbid idea!
Какая ужасная мысль!
I said the idea of winning his money... was more than odious to me.
Я сказал, что мысль выиграть его деньги, была мне ненавистна.
Good idea!
Это мысль!
Показать ещё примеры для «мысль»...
advertisement
this idea — знаю
This is my first time here and I have no idea which way is what.
Я здесь впервые и не знаю, что здесь и как.
I have no idea of the letters that I write.
Я не знаю, что это за письмо, мистер Клингеляйн.
I have an idea where to get some money.
Я знаю, где можно занять деньги.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
I have no idea who he is.
Ничего не знаю.
Показать ещё примеры для «знаю»...
advertisement
this idea — представляешь
Have you any idea what a war costs?
Ты представляешь, сколько стоит война?
You have no idea what a problem money is for an actress, Chris.
Ты не представляешь, какая это проблема для актрисы — деньги!
And besides, you got no idea how catty those janitors can be.
Кроме того, ты не представляешь, насколько злобными могут быть эти дворники.
You have no idea how much it means to me to be able to settle down to a life of peace and quiet.
Ты не представляешь, сколько это значит для меня. Возможность найти тихий и уютный дом.
Do you have any idea of the risk?
Ты представляешь, как это рискованно?
Показать ещё примеры для «представляешь»...
this idea — понятия не имею
I have no idea where she is.
Понятия не имею где она.
— I have no idea.
— Понятия не имею.
In what capacity, I have no idea.
Но в каком качестве — понятия не имею.
I... I have no idea.
Я понятия не имею.
— I have NO idea.
— Понятия не имею.
Показать ещё примеры для «понятия не имею»...
this idea — понятия
There was always this perplexed look on my face because she had no idea what was going on throughout all of these different scenarios of seeing ghosts and are they ghosts or are they, you know, just hallucinations of her own mind?
Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации.
What the hell are we doing? I have no idea.
Без понятия.
— I had no idea.
— Я понятия не имел.
Gee, I had no idea.
Даже так. Я понятия не имел.
And we had no idea.
— А мы понятия не имели.
Показать ещё примеры для «понятия»...
this idea — придумал
Have I got an idea.
— Например... — Я придумал!
— This gives me an idea.
Придумал.
It was my idea. Peter had nothing to do with it.
— Это я всё придумал, Питер не виноват.
You know, I have an idea.
Знаете, что я придумал?
I got that idea last year.
Я это придумал еще в прошлом году.
Показать ещё примеры для «придумал»...
this idea — представления
Buljanoff, she still has those old-fashioned ideas.
В ней до сих пор сидят эти устаревшие представления.
Haven't the slightest idea.
— Не имею представления.
You don't have any idea what you're talking about.
Вы не имеете никакого представления о том, что Вы говорите.
If it wasn't for Norton and his striped-pants ideas about company policy...
...если бы не представления Нортона о деловой этике.
— I haven't the faintest idea.
— Я не имею ни малейшего представления.
Показать ещё примеры для «представления»...
this idea — понимаю
I have no idea why.
Не понимаю — зачем.
— No idea.
— Я не понимаю.
— No idea.
— Не понимаю.
I have no idea what you are talking about.
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
I have no idea what you're talking about.
Я не понимаю твоих речей.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
this idea — думал
I had no idea it was you.
Не думал, что вы придете.
I had no idea Calcutta had changed so much.
Я никогда не думал, что Калькутта так сильно поменяется.
I always had an idea there was only one system, the circulatory.
Я думал, что есть только система кровообращения.
— It's only a week that you haven't seen me, and yet I'd no idea Papa's little girl loved Papa so much.
Меня-то всего неделю не было. Вот уж не думал, что моя дочурка так любит папочку!
I had no idea you'd grown religious.
Я не думал, что ты такой верующий.
Показать ещё примеры для «думал»...