this close — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this close»
this close — близко
So close down that you can almost reach up and grab them.
Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
The stars are so close over your head... you feel you could reach up and stir them around.
Звёзды, которые зависли над головой так близко,.. ..что ты чувствуешь, как мог бы дотянуться и перетасовать их.
The volcano is so close...
Вулкан так близко ...
The volcano is so close!
Вулкан так близко!
Not so close, my ponderous one.
Не так близко, мой неуклюжий!
Показать ещё примеры для «близко»...
advertisement
this close — закрыт
The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
And if the O.F. For the E. Of the A.M. Shall prevail, and it must prevail every theater in our wicked city shall be closed.
И, если Ф.О. по П.А.Н. победит, а он должен победить каждый театр в нашем нечестивом городе будет закрыт.
This table is closed, señores.
Столик закрыт, сеньоры.
Court is now closed.
Суд закрыт.
— The store is closed.
— Магазин закрыт.
Показать ещё примеры для «закрыт»...
advertisement
this close — закрой
Now open your mouth and close your eyes.
Ну открой рот и закрой глаза.
Close it when you leave.
Закрой, когда уйдёшь.
Alex, close that door.
Алекс, закрой дверь.
— Close your eyes.
Закрой глаза. Что ты видишь?
Now, close your eyes, quick!
А теперь закрой глаза...
Показать ещё примеры для «закрой»...
advertisement
this close — закрываю
You closed your eyes?
Закрываю глаза?
Every time I close my eyes.
Всякий раз, как я закрываю глаза.
I close in five minutes.
Через пять минут закрываю.
And I close it again.
И закрываю.
But when I close my eyes, their images come back to me vividly, as if it were only yesterday.
Я закрываю глаза, и картина прошлого предстает пред моими глазами, словно это было вчера.
Показать ещё примеры для «закрываю»...
this close — рядом
It must have been too close to the ice for too long.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
I want to spend a whole night with you... to feel your soft warm body close to mine all night.
Я хочу провести всю ночь с тобой, чувствовать твое мягкое, теплое тело рядом со своим всю ночь.
May I stay close to you this evening?
Могу я быть рядом с тобой весь этот вечер?
Stand close and give me a hand.
Стойте рядом и держите руку.
I feel better already, just being close to you.
Мне уже лучше, когда ты рядом.
Показать ещё примеры для «рядом»...
this close — закрывается
— When a bank closes because of mismanagement, who is to blame?
— Когда у банк закрывается из-за плохого управления, кто виноват?
We thought the place was closing up.
Мы думали это место закрывается.
Closing up?
Закрывается?
This being Saturday, the store closes at 1:00.
В субботу, магазин закрывается в 1:00.
This place closing for the weekend will give us a couple days to rest.
Здесь всё закрывается на выходные — и мы сможем отдохнуть пару дней.
Показать ещё примеры для «закрывается»...
this close — поближе
Ed, hop in the car and keep close.
Эдд, держи машину поближе. Пошли.
Stick close to the reservation.
Держись поближе к резервации.
Gentlemen, come close.
— Уважаемые, давайте поближе.
Get over close.
Давай поближе.
Say, hon, would you mind if I moved a little closer?
Не возражаешь, если я сяду поближе?
Показать ещё примеры для «поближе»...
this close — закроется
Better hurry. The cashier closes at 6:00.
Поторопись, касса сейчас закроется.
Until closing, until you hear.
И так пока не закроется пункт; вы слышите, пока...
Paddington Station will close at midnight, X minus one.
Станция Пэддингтон закроется в полночь, икс минус один.
On account of the holiday, he will be closing earlier today.
В связи с праздником, он закроется сегодня пораньше.
The kingdom of heaven is not closed to them!
Да, не закроется перед ними Царство небесное.
Показать ещё примеры для «закроется»...
this close — приближается
As if something were closing in on me, a dark cloud.
Как будто что-то приближается ко мне, темное облако.
The enemy is close!
Противник приближается.
Missile still closing distance and tracking steady.
Ракета все еще устойчиво приближается.
— Point-blank range and closing. — Fire main phasers.
На расстоянии выстрела в упор и приближается.
Captain, the alien vessel is moving closer.
Капитан, инопланетное судно приближается.
Показать ещё примеры для «приближается»...
this close — внимательно
America, China, Japan and Russia are all paying close attention to the situation between the South and North.
Япония и Россия внимательно следят за ситуацией между Югом и Севером.
Watch closely, Kenichi.
Смотри внимательно, Кеничи.
Closely.
Сторожите его, внимательно.
Watch closely, the hand is quicker than the eye.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд.
Watch closely.
Внимательно следи.
Показать ещё примеры для «внимательно»...