thinners — перевод на русский

Варианты перевода слова «thinners»

thinnersтонкие

If all frogs have such black eyes, so thin eyebrows and delicate cheeks, I myself would be a «croak-croak» frog.
Если бы все лягушки имели такие черные глаза, такие тонкие брови и нежные щеки, я и сам был бы не прочь стать «ква-ква» лягушкой.
What beautiful hair, thin, just the way I like it!
Какие красивые волосы, тонкие, именно такие мне нравятся!
Do not come with excuses. I know what happened. It is an old hotel with thin walls.
Даже думать не смейте мне врать, в этом отеле тонкие стены и миссис Лэмберт слышала вас!
— Such nice, thin legs.
Какие красивые тонкие ножки.
No, his mouth was much thinner.
— Не тот, не похож. — У него совсем тонкие губы.
Показать ещё примеры для «тонкие»...
advertisement

thinnersхудой

— Tall, short one and a thin fat one...
Один — высокий и маленький, другой — худой и толстый.
Look how thin he is!
Смотри, какой он худой!
He was dark, very thin.
Он был смуглый, очень худой.
Well, was he tall, short, thin, fat?
Он был высокий, низкий, худой, толстый?
Thin, fat, big, little, smart, not so smart.
Худой, толстый, большой, маленький, умный, не очень умный.
Показать ещё примеры для «худой»...
advertisement

thinnersпохудел

You look a bit thin, though.
А вот ты немного похудел.
It seems I suddenly grew thinner.
А я, кажется, похудел!
Not only that, you look thin and tired.
Кроме того, ты похудел и выглядишь утомленным.
He looks so gaunt. So thin.
Он так осунулся, похудел.
You are thinner.
Ты похудел.
Показать ещё примеры для «похудел»...
advertisement

thinnersвоздуха

It came right out of thin air!
Он появился из воздуха!
One minute, the room is empty... and then they appear out of thin air.
В один момент — комната пуста а потом они появились будто из воздуха.
Out of thin air.
— Из воздуха.
And when the FED purchases these bonds with money it essentially created out of thin air, the government is actually promising to pay back that money to the FED.
И, когда Федеральный Резерв заказывает облигации на деньги, которые были созданы из воздуха, государство обещает вернуть эти деньги ФРС.
What really happens, is that the nine billion is simply created out of thin air on top of the existing 10 billion dollar deposit.
На самом деле 9 миллиардов просто были созданы из воздуха поверх существующего вклада в 10 миллиардов долларов.
Показать ещё примеры для «воздуха»...

thinnersстройная

Mom, you look so thin.
Мам, а ты такая стройная.
Thin, pretty, big tits.
Стройная, с большой грудью.
Maria ... thin ... brunette, twenty-something.
Мария... стройная... брюнетка, двадцать с небольшим.
Is she thin?
Стройная?
Look how thin I am.
Смотрите, какая я теперь стройная!
Показать ещё примеры для «стройная»...

thinnersрастворился

Professor Stahlman seems determined to blow us all to kingdom come, the Doctor has vanished into thin air and I have a number of unsolved murders on my hands.
Профессор Столмэн похоже решил отправить всех нас в загробный мир, Доктор растворился в воздухе и у меня на руках группа нераскрытых убийств.
He vanished... disappeared into thin air!
Он исчез... растворился в воздухе!
Disappeared into thin air.
Растворился в воздухе.
Disappeared into thin air vaporized like the nips at Nagasaki. Gone now.
Словно в воздухе растворился, как японцы в Нагасаки.
And disappears into thin air.
И растворился в воздухе.
Показать ещё примеры для «растворился»...

thinnersтощий

That long, thin one.
Этот длинный, тощий.
That were other times but that is not what worries me it is this boyfriend that she got he is too thin and vicious but if you just told me to do whatever she wants, what do we agree, Dad?
Тогда всё было иначе. Но меня не это волнует, а её парень. Он слишком тощий и злобный.
He was thin, close to death.
Он был тощий, на пороге смерти. Я чувствовал это.
Thin fellow.
Тощий такой.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
Показать ещё примеры для «тощий»...

thinnersрастворитель

Paint thinner.
Растворитель краски.
Well, the last batch tasted like paint thinner and may cause blindness but everybody drank it, so...
Ну, последняя партия на вкус была как растворитель и может вызвать слепоту, но все пили, так что...
Every family in America has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.
У каждой американской семьи может быть родственник, где-то в гараже нюхающий растворитель краски.
Paint thinner?
Растворитель?
According to the chemical levels, he ingested the paint thinner two months ago.
Судя по количеству химических веществ, он проглотил растворитель два месяца назад.
Показать ещё примеры для «растворитель»...

thinnersмало

Information is very thin at this time.
К этому часу информации очень мало.
Yes, but their numbers are thin.
Да, но их осталось совсем мало.
Air must be getting a little thin.
Воздуха, должно быть, осталось мало.
Your men are spread too thin throughout the forest.
В лесу слишком мало твоих людей.
It is a bit thin, Mr. Jane.
Этого слишком мало, Мистер Джейн.
Показать ещё примеры для «мало»...

thinnersразрежённый

Air thin and static.
Воздух разреженный и неподвижный.
Wallace correctly showed that the air on Mars was much too cold and thin to permit the existence of liquid water.
Уоллес верно указал, что воздух Марса слишком холодный и разреженный для существования жидкой воды.
Suppose, as we traveled through interstellar space in our ship of the imagination we could sample the cold, thin gas between the stars.
Представьте, что в нашем путешествии по межзвездному пространству на нашем корабле воображения мы могли бы зачерпнуть холодный разреженный газ между звездами.
Up here the air is so thin that the blades have almost nothing to bite into.
Здесь воздух такой разреженный, что лопастям почти не на что опираться.
Thin air is getting to you.
На тебя так влияет разреженный воздух.
Показать ещё примеры для «разрежённый»...