things just happen — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «things just happen»

things just happenвещи просто случаются

Sometimes bad things just happen.
Иногда плохие вещи просто случаются.
But sometimes, Master Bruce, terrible things just happen.
Но иногда, мастер Брюс, ужасные вещи просто случаются.
Sometimes, these things just happen.
Иногда вещи просто случаются.
Sometimes things just happen.
Иногда вещи просто случаются.
Sometimes things just happen to occur in this world, OK?
Некоторые вещи просто случаются.
Показать ещё примеры для «вещи просто случаются»...
advertisement

things just happenтакое случается

Things just happen?
Такое случается?
Things just happen when...
Такое случается, когда...
I don't know. Sometimes these things just happen.
Иногда такое случается.
Well, sometimes when you meet the right person, things just happen quickly naturally.
Ну, иногда, когда встречаешь своего человека все случается быстро, но естественно.
I was the same way, bad things just happen.
Я была на вашем месте. Неприятности случаются.
Показать ещё примеры для «такое случается»...
advertisement

things just happenтакое просто случается

These things just happen.
Такое просто случается.
Sometimes these things just happen.
Иногда такое просто случается.
Sometimes... things just happen to you.
Иногда... все просто случается.
Maybe things just happen to us.
Может, с нами всё случается просто так.
Well, sometimes it's best when things just happen.
Ну, иногда бывает лучше, если что-то просто случается.
advertisement

things just happenнекоторые вещи случаются

These things just happen.
Такие вещи случаются.
Don, sometimes bad things just happen to good people, especially in this town.
Дон, иногда плохие вещи случаются и с хорошими людьми, особенно в этом городе
He thinks that really bad things just happen to them, and I agree, so if something bad should happen in here, I'm gonna be forced to say that you got crazy and had to be subdued.
Он думает, что правда плохие вещи с ними случаются, и я согласен, так что если что-то плохое случится тут, то мне придется сказать, что ты помешался и тебя пришлось усмирять.
Sometimes things just happen!
Иногда вещи случаются сами по себе!
Some things just happen.
Некоторые вещи случаются ни с того, ни с сего.