thicket — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «thicket»

/ˈθɪkɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «thicket»

thicketв чащу

The tiger bounds to the help of his congeners without the least reflection,.. ...or else he slinks away into the depths of the thickets.
Тигр бросается на выручку своих сородичей без раздумий... или удирает вглубь чащи.
I enjoya generous thicket.
Люблю заросшие чащи.
The thicket.
В чащу!
He dragged me into a thicket, tore off my clothes and made himself scarce!
Он увлек меня в чащу, силой сорвал с меня одежды и был таков.
I am not here to pluck flowers from a thicket.
Я не буду срывать цветы из чащи.
Показать ещё примеры для «в чащу»...
advertisement

thicketзаросли

Here is a bridge... here is a thicket...
Вот заросли.
Search the thicket.
Обыскать заросли.
Search the thicket.
Обыскать заросли!
Then, as we grow up, it grows around us, a dense thicket of complication and disappointment.
Но, становясь старше, мы замечаем, что и мир вокруг нас меняется, превращаясь в густые заросли трудностей и разочарований.
The pond where the yellow brandyball water lilies grow... ..the little birch thicket where the long-tailed tits congregate.
Пруд, где растут кувшинки и водяные лилии. Небольшие заросли берез, где собираются длиннохвостые синицы.
Показать ещё примеры для «заросли»...
advertisement

thicketдебри

That thicket.
Эти дебри.
— Yep, that thicket.
— Да, эти дебри.
It's a real thicket.
Это полные дебри.
— These DD forms are known to get tied up in bureaucratic thickets.
— Известно, что эти анкеты Министерства Обороны застревают в бюрократических дебрях.
In the thickets Amazon live pirate grim not a believer in love.
Жил пират угрюмый, В дебрях Амазонки, Жил пират, не верящий в любовь. Но, когда однажды, после канонады, После страшной битвы возвращался он домой,
advertisement

thicketкустах

Oh, no, there he is — in the thicket !
Нет, вот он — в кустах!
I'll be that thicket.
Я буду в тех кустах.
For a week we searched every thicket.
Неделю мы обыскивали каждый куст.
I'll follow them through the thicket over there. Griffith take off your armor.
Я прослежу за ними через кусты вон там. сними доспехи.
Just some bushes and some thickets.
Просто заросли всякие и кусты.