they snatched — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «they snatched»

they snatchedон схватил

On our wedding night, as soon as we came in here... he snatched off one of my slippers... and rushed about the place smashing the light bulbs with it.
В первую брачную ночь, как только мы приехали сюда, он схватил мои туфли и перебил все лампочки.
He snatched me from the market.
Он схватил меня на рынке.
Okay, he snatched her right off the street.
Хорошо, он схватил ее прямо на улице.
After he snatched the amulet, he didn't drink any water.
После того, как он схватил талисман, он не пил воды
He snatched up a knife and stabbed himself!
Схватил кинжал и ударил себя в грудь!
Показать ещё примеры для «он схватил»...
advertisement

they snatchedони похитили

Seems they had a three-day hostage-fest with this cute little Guatemalan chick that they snatched up when she was walking home from dental school.
Они три дня развлекались с девочкой из Гватемалы которую они похитили.
His brother, Dale, contacted me the day after they snatched Becky.
Его брат, Дейл, связался со мной после того как они похитили Бэкки.
They snatched me from this house, stripped me down, threw me on a metal slab and stuck metal probes inside of me.
Они похитили меня из этого дома, Раздели меня и бросили на металлическую плиту И поместили металлический зонд внутрь меня.
They snatched his wife and kid right out of his house on lake lanier.
Они похитили его жену и сына прямо из дома на берегу озера..
Then I remembered CSU found a tire track from the road he snatched Mr. Pierce from.
А потом я вспомнил, что криминалисты обнаружили тот же след покрышек, что и на дороге, с которой похитили мистера Пирса.
Показать ещё примеры для «они похитили»...
advertisement

they snatchedон украл

Looks like Liz ripped off Frank for the jewels, and when the thief couldn't get his money, he snatched Rosie for collateral.
Потому что у Лиз была сумка с драгоценностями И когда вор не получил своего, он украл Рози для страховки
He snatched that lady's car on the way out.
По пути к выходу он украл машину той леди.
I heard he snatched a lady's parasol in front of God and everybody.
Я слышал, он украл дамский зонтик прямо у всех на глазах.
Maybe one of them snatched my Rosie to get even.
Может это он украл Рози, чтобы получить деньги
I couldn't make her take the bus so I snatched a car.
Я не мог позволить сесть ей в автобус и поэтому украл машину.
Показать ещё примеры для «он украл»...
advertisement

they snatchedя выхватил

I snatched Will Graham right out of your mouth.
Я выхватил Уилла Грэма прямо из вашего рта.
He just had it by his side, so I snatched it.
Он держал его в руке, а я выхватил.
And then, when they were perched on the very brink of disaster, I snatched them from the gaping maw and placed them gently into one another's arms.
И затем, когда они подошли к самому краю обрыва я выхватил их из зияющей пасти и мягко поместил в заботливые руки друг друга.
I saw you snatch that bag.
Я видел, как ты выхватил сумку.
You snatched it from some rich old lady.
Ты это выхватила у какой-то богатой старой дамы.
Показать ещё примеры для «я выхватил»...

they snatchedвы стащили

Or you can take that gun you snatched off my colleague, put it in your mouth.
Или можешь взять пушку, которую стащил у моего коллеги, и засунуть себе в рот.
We snatched some rocks.
Мы стащили пару камней.
I snatched it from his neck.
Я стащила это у него с шеи.
I snatched it while you two ladies were busy gabbing about what a cad I am.
А я стащил её пока вы две дамочки были заняты болтовнёй о том, какой я хам
I saw you when you snatched it from my clothesline.
Я видела, как ты стащил это с моей бельевой верёвки.
Показать ещё примеры для «вы стащили»...

they snatchedты их так вырвал

I was so hungry I snatched the spoon out of your hand and took the first bite.
Я был такой голодный, что вырвал у тебя ложку и попробовал первым.
Yeah, I snatched you from the jaws of death.
Да, я вырвал тебя из пасти смерти.
Only to have it snatched from us by Crassus and his legions.
Но из них его вырвал Красс со своими легионами.
You going to be scared... when I snatch that leather wig... off your motherfucking head and them suede sideburns.
Ты испугаешься, когда я вырву твои кожаные волосы и замшевые баки.
He snatched the sword from Gutbrant.
Он вырвал меч у Гутбранта.
Показать ещё примеры для «ты их так вырвал»...

they snatchedзабрали

Is that why you snatched up the doctor?
И доктора поэтому забрали.
They snatched up a bum salesman, and they sent you back «the human diet.»
Забрали плохого продавца, и вернули «диетолога»
He snatched the hammer back from me, and he just started... whacking the back of Reed's head.
Он забрал у меня молоток, и начал... бить Рида по затылку.
I started to inadvertently uncover how much of that history S.H.I.E.L.D. had helped to shape, so they snatched me up.
Случайно я узнал, сколько Щ.И.Т внес в историю, поэтому они меня забрали.
We snatched the kid from school.
Мы забрали ребенка из школы.