these types of things — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «these types of things»

these types of thingsтакие вещи

These types of things.
Такие вещи.
Uh, I mean, usually with this type of thing, we expect, you know, neglect, abuse...
Ну, я имею ввиду, что обычно такие вещи, мы полагаем, ну, знаешь, беспризорность, насилие...
I mean, these types of things, they aren't supposed to be real.
То есть, такие вещи, они не могут существовать в реальности.
Scientists that study this type of thing, okay, that told us a tsunami's coming in one hour and 27 minutes.
Ученые, которые изучают такие вещи, понятно, и они говорят, что цунами будет здесь через час и двадцать семи минут.
That's not really the type of thing I say.
Такие вещи я обычно не говорю.
Показать ещё примеры для «такие вещи»...
advertisement

these types of thingsтипа

Then ask her for a drink when she gets off work. Um, you know, a shoulder to cry on, that type of thing.
Потом спроси, не выпьет ли она с тобой после работы, ну, типа поплакаться на плече.
Ooh, is that, like, a car service type of thing?
Это типа сервис перевозки?
It's like a shop-vac type of thing.
Типа пылесоса.
Hopefully, it's a Jets-Sharks type of thing.
Надеюсь, что-то типа Ракет и Акул.
— Aye, that type of thing.
— Ага, типа того.
Показать ещё примеры для «типа»...
advertisement

these types of thingsподобное

All right. You do this type of thing a lot?
Часто устраиваешь подобное?
All the magazines and the photos and that type of thing were taken out of the bookcase.
Все журналы и фотографии и прочее тому подобное были вынуты из тумбы.
Liam said he's done this type of thing a thousand times when he was with Monica.
Лиам сказал, что Фрэнк делал подобное тысячу раз, когда был с Моникой.
— That type of thing. It's telling us to mix up the letters.
— И всё подобное велит нам перемешать буквы.
Morphine, codeine, that type of thing.
— Морфин, кодеин и тому подобное.
Показать ещё примеры для «подобное»...
advertisement

these types of thingsтакого рода вещи

In general this type of thing is prohibited.
Вообще-то такого рода вещи запрещены.
This type of thing is not for you.
Такого рода вещи не для тебя.
I got this friend of mine who's just-— he's great at that type of thing.
Я получил это от моего друга, он просто — он разбирается в вещах такого рода.
I heard about this type of thing back in Bogota.
Я слышал о такого рода вещах в Боготе.
We have insurance for exactly this type of thing, and now we could sell off everything and still not cover this.
У нас страховка как раз для такого рода вещей, а сейчас мы можем распродать всё, а так и не покрыть расходы.
Показать ещё примеры для «такого рода вещи»...

these types of thingsподобных вещей

Look around and tell me that the men who do this type of thing understand reason.
Оглянитесь вокруг и что, вы хотите сказать, что люди которые способны на подобные вещи, прислушаются к голосу разума.
This type of thing just doesn't happen in Stillwater.
Подобные вещи не случаются в Стилвотер.
The laws regarding this type of thing... bribery of public officials, automatic weapons possession, discharge, are not open to interpretation.
Законы, касающиеся подобных вещей... подкуп должностных лиц, владение автоматическим оружием, стрельба, всё это совсем не двусмысленно.
I'm a little shy at these types of things.
Я немного побаиваюсь подобных вещей.
I'm very good at these types of things.
Я хорош в подобных вещах.
Показать ещё примеры для «подобных вещей»...