these attacks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «these attacks»

these attacksнападение

The main attack.
Главное нападение.
The Infantry attack.
Нападение пехоты.
Looks like a counter attack.
Похоже на нападение на кассу.
Did you reach for your gun before Lieutenant Doyle... launched the alleged attack?
Вы тянулись за пистолетом перед тем, как лейтенант Дойл... совершил предполагаемое нападение?
If a Russian attack was in progress... we would certainly not be hearing civilian broadcasting.
Если нападение русских действительно имело место мы бы не могли слышать гражданского радиовещания.
Показать ещё примеры для «нападение»...
advertisement

these attacksатаки

Do you know the signs and symptoms of the dreaded panic attack?
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
Signal attack formation.
— Сигнал боевого порядка атаки.
With them, we will repel any attacks and establish a safe base of operations.
С ними, мы сможем отразить все атаки и установить безопасную базу.
And were you lying unconscious in the trenches during the entire attack?
Вы находились без сознания до конца атаки?
There was no reason to expect an attack by night.
Мы не ожидали ночной атаки.
Показать ещё примеры для «атаки»...
advertisement

these attacksатакованы

We took refuge in your tunnel because we were attacked by savages.
Мы спрятались в вашем туннеле потому что были атакованы дикарями.
They were attacked by peasants.
— Они были атакованы крестьянами.
Although there has been no official statement... the light flashes and the resulting cloud formations... would indicate that Los Angeles and surrounding areas... have been attacked by nuclear bombs or missiles.
Хотя еще не было официального заявления вспышки света и формирующиеся облака указывают на то, что Лос-Анджелес и окружающие районы былы атакованы атомной бомбой или ракетами.
When we were seeking for a place for our base an unidentified submarine attacked us.
Мы были атакованы подводной лодкой чью национальную принадлежность мы не смогли определить.
You will be attacked.
Вы будете атакованы.
Показать ещё примеры для «атакованы»...
advertisement

these attacksнапали

The men have gone to clean out the woods where you were attacked.
Они решили очистить леса, где на тебя напали.
— Our Father was attacked?
— На нашего Отца напали?
The cashier of a factory in Ledbury Street was attacked in his office and two men made off with several hundred pounds mostly in pound notes.
На кассира фабрики на улице Ледбери напали двое грабителей прямо в его кабинете. Взяли несколько сотен фунтов в однофунтовых банкнотах.
She probably has been attacked.
Наверное, на нее напали.
They attacked at 2200 hours last night.
Они напали прошлой ночью, в 22:00.
Показать ещё примеры для «напали»...

these attacksатаковать

By attacking Nottingham castle?
Атаковать Ноттингемский дворец?
Oh, I promise you, he will not attack without warning.
О, обещаю тебе, он не станет атаковать без предупреждения.
Draw the enemy there and attack.
Чтобы заманить врага и атаковать.
If the idea comes to them to attack the city by the river, we will not take three days.
Если им в голову придет мысль атаковать нас с реки, мы не продержимся и трех дней.
We must attack tomorrow morning.
Завтра утром мы должны атаковать.
Показать ещё примеры для «атаковать»...

these attacksнападают

They attack in thousands.
Они нападают тысячами.
— Yes, they prick, they attack...
— Да, они кусают, нападают.
And tonight the papers are attacking.
И сегодня вечером газеты нападают.
Rills do not attack or kill without good reason, so we stopped our ship.
Риллы ни на кого не нападают и никого не убивают без веских причин, поэтому мы остановили наш корабль.
But if an Earth ship, why does he not attack?
Но если это земной корабль, почему они не нападают?
Показать ещё примеры для «нападают»...

these attacksприступ

He had a heart attack last night.
Вчера у него был сердечный приступ.
— Looks like a heart attack.
— Похоже, на сердечный приступ.
Remember we had a teeny-weeny heart attack. Oh, shut up!
Нужно помнить, что у нас был маленький сердечный приступ.
— Just a little attack.
Легкий приступ.
Mr. Glomaud had an attack.
У него сердечный приступ.
Показать ещё примеры для «приступ»...

these attacksинфаркт

Your father almost had a heart attack following them up the Matterhorn.
У твоего отца чуть инфаркт не случился,.. ...когда я следил за ними на пике Мотерхорн.
Heart attack.
Инфаркт... сразил меня.
And oops... a new heart attack.
И опа — новый инфаркт.
— Do you want a new heart attack?
— Ты хочешь новый инфаркт?
He could do with a heart attack.
— Уверен. Он перетерпит свой инфаркт.
Показать ещё примеры для «инфаркт»...

these attacksнаступление

Big night attack planned, then nothing functions.
Планировалось большое ночное наступление, но ничего не сработало.
So, you think this attack is absolutely beyond the ability of your men at this time?
Значит, вы полагаете, что наступление сейчас неосуществимо?
General Mireau feels that the attack on the Ant Hill yesterday morning failed because of an inadequate effort on the part of the First Battalion.
Генерал Миро считает, что наступление провалилось... из-за недостатка усилий со стороны первого батальона.
All of us witnessed the regrettable attack yesterday morning.
Все мы видели вчерашнее жалкое наступление.
The attack yesterday morning was no stain on the honor of France... and certainly no disgrace to the fighting men of this nation.
Вчерашнее наступление ничем запятнает честь Франции. И не станет позором для наших солдат.
Показать ещё примеры для «наступление»...

these attacksудар

The main attack may come from another quarter.
Главный удар может произойти с другой стороны.
Who knows, then... where the attack will come from?
Кто знает, откуда придет удар?
What attack? !
Какой удар?
Counter attack.
Отражайте удар.
Gim Nam Il! If you want to talk about the issue of trust with the South then get out immediately! =At the same time that the U.S is attacking Pyeongyang, our army and our citizens,=
лучше сразу прекрати! войска нанесут ответный удар по Сеулу.
Показать ещё примеры для «удар»...