then taking off — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «then taking off»

then taking offа потом уехали

And when he came out, she saw Rusty shoot him, and that Rogers and O'Reilly threw him in a cab, and then took off.
А когда он вышел, они увидели, как Расти застрелил его, а Роджерс и О'Рейли бросили его в такси, а потом уехали.
then took off.
а потом уехали.
— You follow me into the bathroom and then take off for two weeks.
Ты пошел со мной в ванную, а потом уехал на две недели.

then taking offснимите их

If you got what it takes, then take off your glasses" ...and look me in the eye.
Если это всё, что тебе нужно, то сними свои очки и смотри мне в глаза.
THEN TAKE THESE OFF.
Снимите их.

then taking offтогда сними

Arian then took off the mask and revealed his face.
Ариан тогда снял маску и открыл своё лицо.
Then take off the glasses. Now.
Тогда сними!

then taking offуехал

Some idiots hit her in a car, then took off.
Какие-то кретины сбили её и уехали.
I'm crossing Boylston Street... and this moron doing a right on red ploughs into me, and then takes off.
Я переходила через Бойлстон Стрит, когда этот придурок поехал на красный, сбил меня и уехал. Мы его так и не поймали.

then taking offи скрылся

Some idiots hit her in a car, then took off.
Её сбили какие-то придурки и скрылись.
So the killer whacks Doug, Doug falls unconscious, killer thinks he's dead, throws the club into the water, and then takes off.
Убийца ударил Дуга, тот потерял сознание, убийца решил, что он мертв, выкинул клюшку в воду и скрылся.

then taking offтак снимай

If you want to speak to me, then take off that mask.
Если хочешь говорить со мной, то снимай эту маску.
Well, then take off your shoes
Ну так снимай свои туфли

then taking offпотом сбежала

I mean, she stole your half of the score in Morocco and then took off on your honeymoon.
Она уклада твою половину куша в Марокко, а потом сбежала с вашего медового месяца.
Then took off.
Потом сбежала.

then taking off — другие примеры

We'll have to come around here as far as possible... then back up here... and then take off.
До самого конца. Потом сюда задним ходом. И тогда уже отъезжать.
When I go to work, wait five minutes and then take off.
Когда я выйду, выжди 5 минут, затем можешь выходить сам.
One of them probably laid me out in front of the door and then took off.
Наверное, один из парней дотащил меня до входа в больницу и бросил там.
— You don't take a guy's kid and then take off.
— Брось ты. — Ему бы пришлось поехать за тобой.
So it scanned us, sent out a polaron burst that caused no damage and then took off.
Значит, он нас просканировал, дал поляронную вспышку, которая не причинила вреда, и улетел.
Показать ещё примеры...