that was a long time ago — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «that was a long time ago»
that was a long time ago — это было давно
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want... After all, that was a long time ago, and we should...
Я никогда не бил тебя в спину, Чандлер, и я хочу... в конце концов, это было давно, и нам стоит...
That was a long time ago.
— Это было давно.
Oh, well, that was a long time ago when I was a kid... and even then I was more a passenger.
А, верно, это было давно, я тогда был ещё подростком, и тогда я был скорее в качестве пассажира.
That was a long time ago, 24 years.
Это было давно, 24 года!
That was a long time ago, back east.
Это было давно, на восточном побережье.
Показать ещё примеры для «это было давно»...
advertisement
that was a long time ago — это было очень давно
I was in the olive oil business with his father, but that was a long time ago.
Я работал в бизнесе оливкового масла вместе с его отцом... но это было очень давно. Это всё.
That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits.
Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам.
That was a long time ago, Malcolm.
Это было очень давно, Малькольм.
That was a long time ago, M... before she was married.
Это было очень давно... тогда она еще не была замужем.
Well, that was a long time ago.
Это было очень давно.
Показать ещё примеры для «это было очень давно»...
advertisement
that was a long time ago — это было давным-давно
Now, that was a long time ago.
Это было давным-давно.
— Even if it was, that was a long time ago.
— Даже если и был, это было давным-давно.
— That was a long time ago.
Это было давным-давно.
That was a long time ago.
Да, это было давным-давно.
As I was saying, I was working in this small restaurant in a small corner of the Marselle night market, and that was a long time ago, now this is important.
Как я упоминал, работал в маленьком ресторанчике неподалёку ночного рынка Марселя. И хотя это было давным-давно, но отразилось на моей теперешней жизни. То меню стало приговором.
Показать ещё примеры для «это было давным-давно»...
advertisement
that was a long time ago — это было давным давно
That was a long time ago now.
Это было давным давно.
But that was long time ago.
Но это было давным давно.
Well, that was a long time ago.
Это было давным давно.
That was a long time ago.
Это было давным давно.
That was a long time ago, Watty.
Это было давным давно, Уотти.
Показать ещё примеры для «это было давным давно»...
that was a long time ago — это было много лет назад
But that was a long time ago.
И это было много лет назад.
Well, that was a long time ago.
Ну, это было много лет назад.
I knew them, but that was a long time ago.
Я знал их, но это было много лет назад.
Ah, that was a long time ago.
Это было много лет назад.
That was a long time ago.
Много лет назад.