that crap — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «that crap»

that crapэту чушь

Where did you get all that crap?
Ты где собрал эту чушь?
Do you really expect me to go for that crap?
Фиф, ты и правда думаешь, что я куплюсь на эту чушь?
Verno, nobody believes that crap about moons and goochers.
Никто не верит в эту чушь про чёрных кошек и разбитые зеркала, это байки для детей!
After that you told me to forget that crap and be practical
Потому что потом ты сказал мне выкинуть из головы эту чушь и быть более практичным.
I'm not paying long distance rates to listen to that crap.
Я плачу за межгород не для того, чтобы слушать эту чушь.
Показать ещё примеры для «эту чушь»...
advertisement

that crapэту дрянь

I'm not a drug dealer. I don't want that crap in my house.
Я не торгую наркотой и не держу эту дрянь дома.
Don't take that crap!
— Не бери эту дрянь!
Don't drink that crap.
Не пейте эту дрянь.
I can't believe you're watching that crap
Поверить не могу, что ты смотришь эту дрянь. — Тсс...
Look, I thought you were through with all this New Age bullshit like horoscopes and feng shui and all that crap.
Я думала, ты выше оккультных глупостей вроде гороскопов, «Фен шуй» и прочей дряни.
Показать ещё примеры для «эту дрянь»...
advertisement

that crapчепуху

Don't hand me that crap.
Хватит молоть чепуху.
— Don't give me that crap.
— Хватит молоть чепуху.
I need to talk to you about the sky, the whales and all that crap.
Нам надо поговорить о небе, китах и все этой чепухе.
No, I do not scare with that crap.
Нет, меня такой чепухой не испугаешь.
I don't need that crap!
Мне такая чепуха не нужна!
Показать ещё примеры для «чепуху»...
advertisement

that crapэтот хлам

Not more of that crap from the Titanic?
Не этот хлам из Титаника?
Oh man, get that crap off my computer, I'm gonna get spam forever!
Убери этот хлам с компьютера. Теперь у меня будет вечный спам.
All because politicians think it's okay to show that crap on children's TV.
А всё из-за того, что политики считают это нормальным, показывать весь этот хлам по ТВ.
— The one that left all that crap on your porch.
— Той, что оставила весь свой хлам у тебя на крыльце.
You're carrying all that crap in your purse.
Тебя заботит весь тот хлам, который ты носишь в своей сумке.