thanksgiving dinner — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «thanksgiving dinner»
thanksgiving dinner — день благодарения
You want somebody to invite you for Thanksgiving dinner?
Хочешь, чтобы тебя пригласили на День благодарения?
The annual van der woodsen diner thanksgiving dinner.
Ежегодный ужин ВанДерВудсенов в День Благодарения.
What are you doing for thanksgiving dinner?
Какие планы на вечер в День Благодарения?
You are not leaving the family thanksgiving dinner.
Ты не оставишь семью в День благодарения.
I invited your parents to Thanksgiving dinner.
Я пригласила твоих родителей на день Благодарения.
Показать ещё примеры для «день благодарения»...
thanksgiving dinner — ужин на день благодарения
Remember that Thanksgiving dinner you cooked for the senior staff last year?
Помните тот ужин на День Благодарения, что вы приготовили для старших офицеров в прошлом году?
I am just a little afraid about the color of the pants might read Pumpkin Spice or, like, Thanksgiving dinner with my color story.
Только немного боюсь за цвет штанов, что в нём читается тыквенный пирог или ужин на День Благодарения.
Still managed to cook Thanksgiving dinner for 300 soldiers.
И я все равно смог приготовить ужин на День Благодарения для 300 солдат.
That had to make Thanksgiving dinner kind of awkward.
Должно быть, ужин на День Благодарения у вас был неловким.
She told me she wants to cook Thanksgiving dinner.
Сказала, что хочет приготовить ужин на День Благодарения.
Показать ещё примеры для «ужин на день благодарения»...
thanksgiving dinner — праздничный ужин
This is your Thanksgiving dinner?
Чендлер, это твой праздничный ужин?
Have a Thanksgiving dinner.
Устроим праздничный ужин.
What followed was the quietest Thanksgiving dinner ever.
В итоге это был самый тихий праздничный ужин.
So you want me to cook Thanksgiving dinner in the office kitchen?
Ты хочешь, чтобы я приготовила праздничный ужин на офисной кухне.
We've finished this magnificent Thanksgiving dinner.
Мы заканчивали превосходный праздничный ужин.
Показать ещё примеры для «праздничный ужин»...
thanksgiving dinner — ужин в честь дня благодарения
Thanksgiving dinner.
Ужин в честь Дня благодарения.
I am not wearing a pirate costume, and we are eating Thanksgiving dinner.
Я не надену пиратский костюм, и у нас ужин в честь Дня Благодарения.
Ironically enough, my best friend, Gwen, asked me to come to her house and cook Thanksgiving dinner for her.
И это иронично, ведь моя лучшая подруга, Гвен, попросила прийти к ней и приготовить ужин в честь Дня благодарения.
We pictured raising our kids here and big Thanksgiving dinners.
Мы представляли как будем растить здесь детей и большой ужин в честь Дня Благодарения.
I am cooking Thanksgiving dinner this year.
В этому году ужин в честь Дня благодарения готовлю я.
Показать ещё примеры для «ужин в честь дня благодарения»...
thanksgiving dinner — обед на день благодарения
He made you miss thanksgiving dinner.
Из-за него ты пропустил обед на день благодарения.
I thought you might still be upset after Ellie and Awesome cancelled Thanksgiving dinner.
Думала, что ты все еще расстроен из-за того, что Элли отменила обед на День Благодарения.
I cooked Thanksgiving dinner for three entire cell blocks.
Я готовил обед на День Благодарения, для трех тюремных блоков.
She was cooking us Thanksgiving dinner.
Она готовила нам обед на День Благодарения.
I hope you're hungry, because I ordered the closest thing the menu had to a traditional Thanksgiving dinner.
Надеюсь, ты голодна, потому что я заказала максимально приближенный, что был в меню, традиционный обед на День благодарения.
Показать ещё примеры для «обед на день благодарения»...
thanksgiving dinner — обед в честь дня благодарения
You want to come over for thanksgiving dinner?
Приходи к нам на обед в честь Дня благодарения.
I cannot believe that we agreed to do Thanksgiving dinner tomorrow.
Не могу поверить, что мы согласились на обед в честь Дня Благодарения.
I saw this flier that says you can sign up to host two Marines at your Thanksgiving dinner.
Я прочла в объявлении, что можно пригласить двух морпехов на обед в честь Дня благодарения.
The humphrey family thanksgiving dinner's a well-oiled machine.
Обед в честь Дня Благодарения в семье Хамфри — это хорошо смазанный механизм.
I wondered why he wasn't here at Thanksgiving dinner.
Я задавалась вопросом почему его нет на обед в честь дня Благодарения.
Показать ещё примеры для «обед в честь дня благодарения»...
thanksgiving dinner — ужин
--All of it— — I mean, the football, the Thanksgiving dinner, I mean...
— Да всё это...то есть, футбол, ужин, понимаешь...
This is--this is our Thanksgiving dinner together.
Мы организовали этот ужин вместе.
If I win, you have to cook Thanksgiving dinner with me and learn all my traditions and never leave my side.
Если я выиграю, ты будешь готовить ужин со мной, и выучишь все рецепты, и никогда меня не бросишь.
No, I ruined your Thanksgiving dinner because I wanted attention!
Нет, я разрушила твой ужин, потому что хотела внимания!
And now you've destroyed Thanksgiving dinner!
А теперь вы испортили ужин!