than i needed — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «than i needed»

than i neededчем это необходимо

Federation procedures have made this more difficult than it needed to be.
Федеральный протокол сделал этот процесс намного сложнее, чем это необходимо.
Look for someone that she overcompensates... or, uh, utilizes more often than she needs to.
Да. Точно. Ищи того, кому она переплачивает или, эмм, с кем контактирует чаще, чем это необходимо.
We won't keep you here any longer than we need to.
Мы не будем вас задерживать дольше, чем это необходимо.
None of us go further than we need to.
Никто не едет дальше, чем необходимо.
I do not want this child in emergency care one minute longer than it needs to be.
Я не хочу, чтобы малыш был в службе опеки хоть на минуту больше, чем необходимо.
Показать ещё примеры для «чем это необходимо»...
advertisement

than i neededчем мы нуждаемся

You need us more than we need you.
Ты нуждаешься в нас больше, чем мы нуждаемся в тебе.
You can't kill all of us. You need us to run the ship more than we need you to command it.
Ты нуждаешься в команде, чтобы управлять кораблем, больше, чем мы нуждаемся в тебе.
The Tok'ra need us right now more than we need them.
ТокРа нуждаются в нас сейчас больше, чем мы нуждаемся в них.
Everyone needed me at home more than I needed a promotion.
Они нуждались во мне больше, чем я нуждалась в этом повышении.
Y-You need me a lot more than I need you.
Y-You Need Me гораздо больше, чем я нуждаюсь в тебе.
Показать ещё примеры для «чем мы нуждаемся»...
advertisement

than i neededчем нужно

We are running dangerously short of chlorophyll on Tythonus and have more metal than we need.
У нас на Тифоне истощились запасы хлорофилла, зато металла больше, чем нужно.
— I got more than I need.
— У меня есть больше, чем нужно.
If a man can make more than he needs for his family, he can take what remains to market.
Если человек делает больше, чем нужно его семье, он может отнести излишки на рынок.
You know, I have more ammunition in this case than I need.
Знаешь, я для этого дела взяла больше боеприпасов, чем нужно.
Never take more than you need.
Никогда не брать больше чем нужно.
Показать ещё примеры для «чем нужно»...
advertisement

than i neededвсё усложнять

I think that you're making this a lot harder than it needs...
— Ни к чему всё усложнять.
Uh, you do have a tendency to make things harder than they need to be, Joss, but that's what your 20s are about, I suppose.
У тебя есть привычка все усложнять, Джос, но наверное у тебя такой период в жизни.
Let's not make this harder than it needs to be.
Давай не будем все усложнять.
Let's not make this more difficult than it needs to be.
Давайте не будем усложнять.
Please, let's not make this more difficult than it needs to be, okay, sweetheart?
Прошу, давайте не усложнять процесс, милая.
Показать ещё примеры для «всё усложнять»...

than i neededчем требуется

Mrs. Johnson, that was more of you than I needed to see yesterday.
Миссис Джонсон, я увидел вас вчера больше, чем мне требовалось.
I've got more than I need.
Я получил больше, чем мне требовалось.
They never ploughed more land than they needed.
Не распахивают земель, больше чем требуется.
If we provide them with a few additional emitters and memory storage units, they'll have more than they need.
Если мы предоставим им несколько дополнительных эмиттеров и блоков хранения памяти, у них будет больше, чем требуется.
Yes, as it turned out, you gave me more money than I needed to buy what you asked for.
Да, так вышло, что ты дал мне больше денег, чем требовалось, чтобы купит то что ты попросил.