tests and — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tests and»
tests and — тест и
In fact once I dreamt that it attacked me while I was late for a test and naked.
Правда, однажды во сне, он напал на меня... когда я опоздала на тест и была голой.
Send in the test and a week later go get your results.
Отправляете тест и через неделею у Вас уже будет результат.
What about your test and your studying?
А как же твой тест и твоя учеба?
If you recall, this is a test and that means...
— Если помните, это тест и значит...
I'll do another test and then see the doctor.
Вначале ещё один тест и визит к врачу.
Показать ещё примеры для «тест и»...
advertisement
tests and — анализов и
Redo the 1,000 tests and the four autopsies.
Переделайте тысячу анализов и четыре вскрытия.
But I ran some further tests and recovered saliva samples which match.
Но я провел еще несколько анализов и обнаружил следы слюны.
The usual tests and interviews.
Обычная процедура прохождения анализов и допросов.
Run some more tests and turf her to Psych.
Сделай еще пару анализов и переводи ее в Психиатрию
I ran a thousand tests and I didn't tell you the results, because I was hoping I was wrong, but the baby is severely anemic.
Я сделала тысячу анализов и не говорила тебе о результатах, потому что надеялась, что ошибалась. Но у ребенка тяжелая анемия.
Показать ещё примеры для «анализов и»...
advertisement
tests and — анализ крови и
Here, women want a blood test and an ATM receipt before giving you their number.
Здесь женщине нужен анализ крови и выписка из твоего банковского счета прежде чем они дадут свой номер телефона.
Fred, blood test and clean bandage.
Фрэд, возьми анализ крови и смени повязку.
Blood tests and urine analysis are normal.
Анализ крови и мочи в норме.
Blood test and biopsy found a high red cell count, almost seven million per microliter, And traces of T.C.E. In his liver and kidneys.
Анализ крови и биопсия показали высокий уровень эритроцитов, почти 7 млн/мкл, и следы ТХЭ в его печени и почках.
Blood test and biopsy found high red cell count, almost seven million per micro-liter, And traces of T.C.E. In his liver and kidneys.
Анализ крови и биопсия показали высокий уровень эритроцитов, почти 7 млн/мкл, и следы ТХЭ в его печени и почках.
Показать ещё примеры для «анализ крови и»...
advertisement
tests and — испытания и
It was a test and nothing more.
Это было испытание и ничего больше.
That was a test and you failed it!
Это было испытание и вы его провалили.
— I was just gonna, you know, grade my lunch, eat a few tests and hope for the best.
— Я очень рад,что Вы знаете, но после завтрака, меня ждет несколько испытаний и надежда на лучшее будущее.
Now, a couple more weeks of tests and I guess we'll never know this happened.
Теперь парочка недель испытаний И я думаю, что мы никогда не узнаем, что это было вообще.
Tell them we are breaking off M-5 tests and returning to the space station.
Мы прерываем испытания и возвращаемся на станцию.
Показать ещё примеры для «испытания и»...
tests and — проверки
I can only design the tests and assign the work to each department.
Я провожу тесты, проверки.
All this probing and testing and not trusting me, it gets to you.
Эти проверки, недоверия, действуют мне на нервы.
Well, kind of, but enough to get a court order so we can test and determine a DNA profile.
Но этого достаточно, чтобы получить ордер на произведение проверки ДНК.
The fact is, you had your doubts, so I put you to the test and when the chips were down, you chose faith over doubt.
Суть в том, что ты сомневался, я устроил тебе проверку и в критический момент ты предпочёл веру сомнениям. Ты выбрал меня.
What He really means is, «This is a test and you better get your butts in the gym and impress me. »
на самом деле он имеет ввиду «Это проверка и Вам лучше заставить себя притащиться в гимнастический зал и произвести на меня впечатление.»
Показать ещё примеры для «проверки»...
tests and — обследования и
They want me to give me a few more tests and another scan tomorrow then all being well, I can go home.
Мне нужно пройти еще кое-какие обследования и еще одна томография, и если ничего страшного, меня отпустят домой.
We 're just awaiting the results of the latest round of tests and hoping for the best.
Пока мы ожидаем результатов последнего обследования и надеемся на лучшее.
He has taken a voluntary leave of absence so that he might have tests and receive a diagnosis.
Он взял отпуск за свой счёт, чтобы пройти обследование и установить диагноз.
Then all the tests and everything...
Потом все эти обследования и прочее...
Well, after the first incident she was sent to the university hospital for testing and observation.
Ну, после первого случая ее положили в университетскую больницу для наблюдения и обследования.
Показать ещё примеры для «обследования и»...