terrible accident — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «terrible accident»

terrible accidentужасная авария

Terrible accident, lost her ear.
Ужасная авария. Она потеряла ухо.
It was a terrible accident.
Это была ужасная авария.
There's been a terrible accident!
Там произошла ужасная авария!
Yeah, there's been a terrible accident on, uh, 5th and Flower.
Ужасная авария на углу Пятой и Флауэр.
She's been a terrible accident, but Annie is all right, you hear me?
Была ужасная авария. Но с Энни всё в порядке, ты меня слышишь?
Показать ещё примеры для «ужасная авария»...
advertisement

terrible accidentужасный несчастный случай

Yes. it was... a terrible accident.
Да. Это был ужасный несчастный случай.
Well, that sounds like a terrible accident.
Ну, это звучит как ужасный несчастный случай.
Terrible accident.
Ужасный несчастный случай.
It was a terrible accident.
Ужасный несчастный случай.
It was a terrible accident.
Это был ужасный несчастный случай.
Показать ещё примеры для «ужасный несчастный случай»...
advertisement

terrible accidentнесчастный случай

It was a terrible accident, and because of it, our careers, our futures, could have been ruined.
Это был несчастный случай, за пару секунд мы осознали, что наши карьеры закончились, а будущее рухнуло.
It was a terrible accident.
Да, несчастный случай.
Terrible accident.
Несчастный случай.
Terrible accident. Yeah.
Несчастный случай.
I have a feeling that what happened in that hallway was just a terrible accident.
Мне кажется, произошедшее здесь — просто несчастный случай.
Показать ещё примеры для «несчастный случай»...
advertisement

terrible accidentпроизошёл несчастный случай

Danny has been in a terrible accident.
С Дэнни произошел несчастный случай.
Front desk, there's been a terrible accident in my room!
Консьерж. В моей комнате произошел несчастный случай.
She's had a terrible accident.
С ней произошел несчастный случай.
You've been in a terrible accident.
С вами произошел несчастный случай.
You're going to have a terrible accident, Marty.
С тобой произойдет несчастный случай.
Показать ещё примеры для «произошёл несчастный случай»...

terrible accidentстрашная авария

Last night, there was a terrible accident around the time that your car went missing.
Вчера вечером, произошла страшная авария примерно в то же время, когда был угнан ваш автомобиль.
Did you really have a sense that that terrible accident was gonna happen?
Вы на самом деле чувствовали, что случится та страшная авария?
There's been a terrible accident last weekend.
Там случилась страшная авария, в минувшие выходные.
Although let's not lose sight of the fact that you were the victim of a terrible accident, Antonio so some discomfort is to be expected.
Ладно ... Но давайте не будем упускать тот факт, что вы стали жертвой страшной аварии, Антонио, так что некоторый дискомфорт вполне ожидаем.
[Dramatic Voice] Imagine a super smart, ripped scientist played by Dolph Lundgren, who, after a terrible accident in his lab, blows off his nose!
Представьте, супер умный, привлекательный ученый, которого играет Дольф Лундгрен у которого после страшной аварии в лаборатории раздувается нос.
Показать ещё примеры для «страшная авария»...

terrible accidentужасное происшествие

A terrible accident.
Ужасное происшествие.
This was a terrible accident.
Это было ужасное происшествие.
It's most likely just a -— a terrible accident.
Скорее всего просто ужасное происшествие.
That's just the kind of negative thinking — that can lead to a terrible accident.
Это такой тип негативного мышления, который может привести к ужасному происшествию.
I'm sorry to tell you there's been a terrible accident.
Мне очень жаль, но я должен сообщить вам об ужасном происшествии.

terrible accidentэтой самой ужасной

Again, I offer my condolences on your nephew burning to death in that terrible accident.
Я еще раз соболезную, в связи с ужасной гибелью в огне, вашего племянника.
— a renowned nuclear physicist, who, through a terrible accident was gifted with extraordinary powers, capable of bending matter to his will.
--Известный физик-ядерщик, который, после ужасной катострофы обрёл необычайные способности изменять материю по своей воле.
There's been a terrible accident!
Произошло нечто ужасное!
It was a terrible accident.
Ужасный.
It is rumored that the death toll could be as high as ten, but as yet the official authorities have not issued an official bulletin confirming either the number of victims or the possible causes of this terrible accident,
ѕо непотвержденным данным в аварии погибло не менее 10 человек. ќднако, от местных властей пока не поступало никаких новостей по количеству жертв и возможной причине этой самой ужасной в истории острова трагедии.