tend to them — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tend to them»
tend to them — ухаживать за ними
I wanna move up to Nashua, get a nice little spread, get some sheep and tend to them.
Переехать бы в Нэшуа, купить овец и ухаживать за ними.
He has to tend to them, monitor them.
Он должен был ухаживать за ними, наблюдать за ними.
Know how to tend to her?
Знаете, как за ней ухаживать?
I've got people tending to me.
За мной ухаживают люди.
He's holed up in a bomb shelter in Colorado, waiting for the apocalypse and tending to his herb garden.
Он закрылся в бомбоубежище, в Колорадо. Ждет наступления апокалипсиса и ухаживает за своим садом.
Показать ещё примеры для «ухаживать за ними»...
advertisement
tend to them — заботился о ней
I think I need to look elsewhere for somebody to tend to my emotional well-being.
Думаю, мне стоит найти кого-то другого, способного заботиться о моем благополучии.
We tend to our wounded, we count our dead.
Мы заботимся о раненых, мы считаем погибших.
As you climbed the Himalayas, as you tended to your horses, quiet days teaching that boy Shakespeare.
Когда ты взобрался на Гималаи, когда заботился о своих лошадях, когда обучал того мальчика Шекспиру в спокойные дни.
You've been tending to your self-defense.
Вы заботились о самозащите.
You tended to her?
— Вы заботились о ней?
Показать ещё примеры для «заботился о ней»...
advertisement
tend to them — что ты позаботишься о своих
Would you consider taking after-school jobs to help me unpack and tend to my greenhouse?
Как расцениваете после школы получить задание, чтобы помочь мне распаковать вещи и позаботиться об теплице?
I'll arrange for an onboard medic to tend to her wounds.
Я вызвал на борт врача, чтобы позаботиться о ее ране.
Will you tend to her? — Of course.
Позаботитесь о ней?
I can tend to his wounds, ease the pain, but I make no guarantees.
Я могу позаботиться о его ранах, облегчить боль ,но я не гарантирую.
You had to tend to his... needs.
Ты уже позаботилась о его...потребностях.
Показать ещё примеры для «что ты позаботишься о своих»...
advertisement
tend to them — займёшься ими
Tend to him.
Займитесь им.
Tend to your duties.
Займись своими делами.
I'm stepping aside from the Polish liberation movement to tend to my personal and spiritual life.
Я отступаюсь от польского движения за освобождение чтобы заняться своей личной и духовной жизнью.
I'm off to tend to my blowtorch.
Я пойду займусь своей паяльной лампой
Except, before tending to her arm, she stowed the chair in the shed.
Разве что, прежде чем заняться своей рукой она отнесла стул в сарай
Показать ещё примеры для «займёшься ими»...
tend to them — занимайся своими
Tend to your change!
Занимайся своими монетами.
Tend to your estates, your investments.
Занимайся своими поместьями и инвестициями.
Wish he'd tend to his own business.
Лучше занимайся своими делами.
Why won't his mother tend to him?
— Почему его мать не занимается им?
And I tend to his loin-fruits.
А я занимаюсь его паховыми фруктами.
Показать ещё примеры для «занимайся своими»...
tend to them — присматривать за тобой до
I'm following further back from heading against the boys on account of tending to you.
Я очень сильно отстаю от Генри и ребят из-за того, что присматриваю за тобой.
I isolated her and tended to her needs as best I could.
Я изолировала ее и присматривала за ней насколько могла.
Mr. Rackham asked me to tend to you.
Мистер Рэкхам попросил меня присматривать за вами.
and tend to your wounds.
и присматривай за своими ранами...
She'll be tending to you prior to surgery.
Она будет присматривать за тобой до операции.
tend to them — присмотрю за ним
Thought maybe you'd want to tend to him.
Подумал, может, ты присмотришь за ним.
I'll tend to your brother.
Я присмотрю за твоим братом.
I'll tend to her.
Я присмотрю за ней.
Will you tend to my father?
Ты присмотришь за моим отцом?
Don't worry, I'll tend to him.
я присмотрю за ним.