tempting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tempting»

/ˈtɛmptɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tempting»

«Tempting» на русский язык переводится как «соблазнительный» или «искусительный».

Варианты перевода слова «tempting»

temptingсоблазнительно

It is very tempting to never give up.
Это очень соблазнительно... никогда не сдаваться.
I have to admit, Patsy, I am tempted.
Должен сказать, Пэтси, это соблазнительно.
Tempting, but, no.
Соблазнительно, но нет.
Azdak, I know what the Ori seem to be offering you may sound very tempting...
Аздак, я знаю, что Орай предложили тебе, может это звучит соблазнительно..
Wow, you make it sound so tempting.
Ух ты, звучит соблазнительно.
Показать ещё примеры для «соблазнительно»...
advertisement

temptingзаманчиво

And that would be mighty tempting.
Заманчиво, весьма заманчиво.
Though tempting.
И заманчиво тоже.
You make it tempting.
Заманчиво.
Sounds tempting!
Черт возьми, заманчиво!
Sounds awfully tempting.
Просто ужасно заманчиво.
Показать ещё примеры для «заманчиво»...
advertisement

temptingискушать

Is God let devil tempt us?
А Бог позволяет Дьяволу искушать нас? Да.
This is a dangerous time for you... when you will be tempted by the dark side of the Force.
Сейчас у тебя опасное время... когда тебя будет искушать темная сторона Силы.
Are you tempting me with vainglory?
Решили искушать меня тщеславием?
We consider sleeping in the horizontal to be tempting death.
По нашим обычаям спать в горизонтальном положении значит искушать смерть.
You should know better than to tempt the Fates that way.
Не стоит так искушать Судьбу.
Показать ещё примеры для «искушать»...
advertisement

temptingискушение

Then you may be tempted to keep 10 cents or even 1 peseta .... some people may give 1 peseta.
И тогда, почувствуешь искушение спрятать монету в 10 сентаво или 1 песету... потому что есть те, кто дает одну песету.
But, uh, you were tempted... to ask me out for dinner.
Но Вы испытывали непреодолимое искушение... пригласить меня на ужин.
Had it ever occurred to you that your husband might be tempted to do away with himself?
Вы не думали, что у Вашего мужа появилось искушение свести счеты с жизнью?
Ever been tempted?
С тех было искушение?
Tempting fate.
Искушение судьбы.
Показать ещё примеры для «искушение»...

temptingсоблазнить

Can I tempt you to a cup?
Могу я вас соблазнить чашечкой?
— You came here as a temptress to tempt me. — I did not.
Вы тут как соблазнительница, чтобы меня соблазнить.
Is that why none of the men can tempt you?
Поэтому никому не удаётся соблазнить тебя?
We have to find someone to really tempt him.
Мы должны найти что-такое, чтобы действительно соблазнить его.
If I did, would you be tempted?
А если бы я и подослал, можно ли тебя соблазнить?
Показать ещё примеры для «соблазнить»...

temptingсоблазн

Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Even the closest acquaintances could be tempted.
Соблазн может быть слишком велик.
Never carry a gun, or you might be tempted to use it.
Никогда не носи пушку. Если носишь пушку, появится соблазн ею воспользоваться.
— I am quite tempted.
— Я прямо таки не знаю, такой соблазн.
— The pool, so tempting.
Бассейн, какой соблазн.
Показать ещё примеры для «соблазн»...

temptingхотелось

And in his position, I might have been tempted to do exactly what Mr. Peyton did.
И на его месте мне тоже хотелось бы сделать то же самое, что сделал мистер Пейтон.
But you were tempted.
— Но тебе хотелось.
Ever been tempted to go back to being a grifter?
Никогда не хотелось опять стать шулером?
I was tempted.
Мне очень хотелось.
Have you never felt tempted to...?
Тебе никогда не хотелось...?
Показать ещё примеры для «хотелось»...

temptingсоблазняй

Are there no Trojan throats to slit, that you dare tempt my sword?
так что не соблазняй мой меч.
— MARGE: Don't tempt me. — ...soak a little?
[ Мардж ] Не соблазняй меня.
— Don't tempt me.
— Не соблазняй меня.
Don't tempt me.
Не соблазняй меня.
Don't tempt me, little wolf.
Не соблазняй меня, волчонок.
Показать ещё примеры для «соблазняй»...

temptingсоблазнился

And you did not once allow yourself to be tempted to back the red?
И ты ни разу не соблазнился? ни разу не поставил на руте? ..
I was too weak. I was tempted.
Я был слаб Я соблазнился.
— Might have been tempted, guv.
— Может, соблазнился, шеф.
He must have been tempted by the treasure.
Он соблазнился сокровищами.
And you got tempted?
И ты соблазнился?
Показать ещё примеры для «соблазнился»...

temptingискусить

— She had you tempting fate.
— Она заставила тебя искусить судьбу.
Jack... what would have tempted you?
Джек... Что бы могло тебя искусить?
Then let me tempt you.
Тогда позволь мне тебя искусить.
But I tempted fate, and because of that, he died.
Но я решил искусить судьбу, и из-за этого он умер.
He can be tempted into battle?
Его можно искусить битвой?
Показать ещё примеры для «искусить»...