tell your boss — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell your boss»
tell your boss — скажи своему боссу
Now you tell your boss next time people are going to die.
Скажи своему боссу, в следующий раз люди будут умирать.
— Tell your boss to call me.
— Скажи своему боссу, чтобы позвонил мне.
Please tell your boss we are doing everything we can to revover his...
Прошу скажи своему боссу, что мы делаем всё, чтобы вернуть это обратно...
Tell your boss, so he did not send here people every day.
Скажи своему боссу, чтобы он не присылал сюда людей каждый день.
Tell your boss, The Green Hornet sends his regards.
Скажи своему боссу, что Зелёный Шершень передаёт поклон.
Показать ещё примеры для «скажи своему боссу»...
advertisement
tell your boss — передай своему боссу
And you tell your boss this is just the beginning.
Передай своему боссу, что это только начало.
LEE: Tell your boss he has a nice place.
Передай своему боссу, что у него милое местечко.
Tell your boss he has a nice place.
Передай своему боссу, что у него милое местечко.
Tell your boss I'm waiting for his personal invitation.
Передай своему Боссу, что я жду личного приглашения.
Tell your boss we'll send him everything we got.
Передай своему боссу, мы пошлем ему все, что у нас есть.
Показать ещё примеры для «передай своему боссу»...
advertisement
tell your boss — расскажи своему боссу
What do you think would happen if I were to tell your boss about known vampires and their groupies?
Как ты думаешь, что случиться, если я расскажу твоему боссу о вампирах, которых я знаю И их поклонниках?
Now, either you help me or start coming up with a good lie when I tell your boss you were snooping.
Теперь, либо ты поможешь мне или начинай придумывать хорошую ложь, на тот момент когда я расскажу твоему боссу что ты шпионишь.
I need to tell my boss.
Мне нужно рассказать об этом боссу.
We know for a fact that they didn't have a chance to tell their boss before they died.
Мы знаем, что у них не было шанса рассказать об этом боссу, до того как они умерли.
You tell your boss.
Расскажи своему боссу.
Показать ещё примеры для «расскажи своему боссу»...
advertisement
tell your boss — скажу твоему начальнику
What did you tell your boss?
Что ты сказала начальнику?
Didn't she tell her boss why...
А она не сказала начальнику, почему...
— You have to tell your boss.
Ты должен сказать начальнику.
Should my wife tell her boss she's not coming in tomorrow?
Моей жене надо сказать начальнику, что она завтра не выйдет?
I won't tell your boss on you.
я ничего не скажу твоему начальнику.
Показать ещё примеры для «скажу твоему начальнику»...
tell your boss — говорите моему боссу
Don't tell my boss, right?
Не говорите моему боссу, окей?
Please don't tell my boss.
Пожалуйста, не говорите моему боссу.
Just don't tell my boss.
Только не говорите моему боссу.
But I don't think you wanna tell your boss that you watched his stash go up in flames, now, do you?
Ты же не захочешь говорить боссу, как ты наблюдал за сгорающим тайником.
You're telling your boss you think he's stupid.
Ты говоришь своему боссу, что ты думаешь, что он тупой.
Показать ещё примеры для «говорите моему боссу»...
tell your boss — скажи начальству
Tell your boss you need a break.
Скажи начальству, что тебе нужен отдых.
Tell your boss you're going home sick tonight.
Скажи начальству, что берешь больничный.
Tell your bosses.
Скажи своему начальству...
The thing is, when I go back to tell my bosses Pete wasn't home, I have to be able to say that I went in and looked for myself.
Если я вернусь и скажу начальству, что Пита не было дома, они скажут, что я должен был зайти и убедиться.
I'm not proud of it, and I hope you don't tell my boss and ruin my career. But Mr. Platz called your office to learn what he could about Joaq's murder.
Я не горжусь этим и надеюсь, вы не скажете моему начальству и не разрушите мою карьеру, но господин Платц звонил вам, чтобы выяснить подробности убийства Хоака.
Показать ещё примеры для «скажи начальству»...
tell your boss — своим боссам
And if this fails and she turns around and tells her bosses, we'll both be testifying before Congress.
А если всё пойдёт прахом, и она передумает и пожалуется своим боссам, мы оба предстанем перед следственной комиссией Конгресса.
"Don't tell anyone, don't tell your bosses anything more about me.
Не рассказывайте своим боссам что-либо обо мне. Не говорите им, о том, что на диске.
'Cause the moment we'd left, he was gonna go tell his boss!
Мы бы с тобой ушли, а он бы побежал к боссу!
Are you telling me the boss is running for mayor?
Ты пытаешся сказать мне, что босс баллотируется в мэры?
I told my boss I'd meet him for a run in about an hour.
Я же договорился со своим боссом Об утренней пробежке примерно через час
Показать ещё примеры для «своим боссам»...
tell your boss — сказала шефу
I want to tell my boss that I'm out.
Я скажу своему шефу, что сбежал.
Does this mean I can tell my boss I've got a shot at buying your company?
Значит, я могу сказать своему шефу, что мы можем приобрести твою компанию?
Tell your boss to stop busting my balls. Either he gives me what's missing or I never buy from him again!
Слушай, скажи своему шефу что он уже порядком меня достал, и если он не возместит недостачу, я больше никогда ничего у него не куплю!
I told my boss I missed you, he said: «Isn't this your first anniversary?» — Yeah
Я сказал шефу, что иду к тебе, а он говорит: «Кажется, у вас сегодня первая годовщина?»
I told my boss that the ODENS should try to do something.
Я сказала шефу, что «О.С.Ю.О.» должна что-то сделать...