tell the world — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell the world»
tell the world — рассказать миру
How could I keep from telling the world of your beauty and my feelings about you?
Как могу я удержаться, чтобы не рассказать миру о вашей красоте и моих чувствах к вам?
I wanted to tell the world about advertising.
Хотел рассказать миру о рекламе.
It is necessary to go and tell the world what occurs here.
Мы должны уехать и рассказать миру!
We have to keep a law profile. Till we get to Seattle to tell the world of the plot to destroy Springfield.
Мы должны держать себя в руках, пока не доберемся до Сиэтла, чтобы рассказать миру об уничтожении Спрингфилда.
I-i wanted to tell the world.
Я... я хотел рассказать миру.
Показать ещё примеры для «рассказать миру»...
advertisement
tell the world — сказать миру
But you tell the world that this was the work of terrorists?
Но если сказать миру, что это было дело рук террористов?
We cannot tell the world that we have one system of justice for Negroes and another for whites.
Мы не можем сказать миру, что у нас есть одна система правосудия для негров и еще одна — для белых.
What do you want me to tell the world?
Что я должен сказать миру?
Well, I am here to tell you... to tell the world... you are right to fear us.
Я здесь, чтобы сказать вам, чтобы сказать миру, что вы не напрасно нас боитесь.
Today, an official of the United Nations tried to tell the world...
Сегодня представитель ООН пытался сказать миру...
Показать ещё примеры для «сказать миру»...
advertisement
tell the world — рассказать всем
Coop was gonna tell the world that Teflon tailback was some kind of freak cheating his way into the record books.
Куп собирался рассказать всем, что Хвост Тефлона был каким-то наркоманом, обманным путем попавшим в рекордсмены.
We can tell the world what they did.
Мы можем рассказать всем, что они сделали.
But she was gonna tell the world... Like I assaulted her.
Но она собиралась рассказать всем... как я на неё напал.
Their son was going to tell the world about this village.
Их сын собирался рассказать всем об этой деревне.
I mean, telling the world Arthur's got a bastard son is no fun if it's only good for gossip.
То есть, рассказать всем, что у Артура есть внебрачный сын годится только для сплетен.
Показать ещё примеры для «рассказать всем»...
advertisement
tell the world — поведать миру
Please come quickly, I want to tell the world about it.
Приезжайте срочно, я хочу о нём поведать миру.
Is there anything that you want to tell the world, Irvene?
Есть ещё что-то, что вы желаете поведать миру, Ирвин?
Jane was gonna tell the world what a sleazebag you are.
— Джейн собиралась поведать миру, какой вы отвратительный тип.
When I'm ready to tell the world my secret, you'll be the first to know.
когда я буду готов поведать миру свой секрет, ты узнаешь его первым.
I'd want to face this guy down in court, tell the world what he did, and watch him be punished for his crimes.
Я бы хотел встретиться с ним на суде, поведать миру о том, что он сделал и наблюдать за тем, как он понесет наказание за свои преступления.
Показать ещё примеры для «поведать миру»...
tell the world — всему миру
I brought this great event to New York to tell the world that New York City loves its foreign immigrant-types from the Middle East.
Я придумал этот праздник, чтобы показать всему миру, что Нью-Йорк сити любит обитающих здесь эмигрантов с Ближнего Востока.
I saw you on Al Jazeera telling the world you caused the blackout.
Я видел тебя по каналу Аль-Джазира сообщающего всему миру, что ты виновен в Затмении.
No, not tell the world, just who you need to.
Нет, не всему миру, только тем, кому считаешь необходимым.
So, at the elimination ceremony, you'll tell Darius, and you'll tell the world, you really like him, you had such a wonderful time here, but you're just not in love with him.
На церемонии вечером ты скажешь Дариусу и всему миру, что он тебе нравится, и ты отлично провела тут время, но ты его не любишь.
What... what, you want to tell the world the truth?
Хотите, чтобы мир узнал правду?
Показать ещё примеры для «всему миру»...
tell the world — говорит миру
It tells the world you are the best of the best.
Она говорит миру, что ты лучшая из лучших.
Julia George tells the world when to pay attention and what really matters.
Джулия Джордж говорит миру, что интересно и что важно.
FIFA TELLS THE WORLD THAT LIFE IN CHILE IS NORMAL
ФИФА ГОВОРИТ МИРУ, ЧТО В ЧИЛИ НОРМАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ.
Your company's telling the world that the situation is over.
Ваша компания говорит миру, что все закончилось.
Ah, the man who tells the world what's happening, eh?
Ах, мужина, который говорит миру: что случилось, хм?
Показать ещё примеры для «говорит миру»...
tell the world — сообщить миру
Oh, and you must take care to tell the world that your greatest achievements are due, in large part, to me.
О, ну а ты позаботишься сообщить миру о том, что величайшими своими успехами во многом обязан мне.
— I have to tell the world.
— Я должен сообщить миру.
Maybe it's time to tell the world we got this bible, you know?
Может, пока сообщить миру, что библия у нас, а?
I have to tell the world.
Я должен сообщить всему миру.
For some reason, I'm just bursting to tell the world.
По некоторым причинам, я просто разрываюсь от желания сообщить всему миру.
Показать ещё примеры для «сообщить миру»...
tell the world — сказать
Our dear old dad told the world that you were dead and then secretly gave you up for adoption all because his wife was terminally ill.
Наш старый милый папочка сказал всем, что ты мёртв и втихую отдал тебя на усыновление, потому что его жена была смертельно больна.
Even the love of your life wants you to come clean and tell the world what you've done.
Даже любовь твоей жизни хочет чтобы ты раскаялся и сказал всем что ты сотворил
We have a cameraman out here so you can tell the world what you want.
Можешь сказать, всё что хочешь.
And I'm going to tell the world that Al Giardello was set up by the white banking establishment to run for mayor.
И я собираюсь сказать, что Эл Джиарделло был выдвинут банковским эстеблишментом.
I didn't tell the world.
Сказал тебе, а не всему миру.
Показать ещё примеры для «сказать»...
tell the world — говори им всё
— You can tell the world anything you want, William.
Говори им всё, что хочешь, Уильям.
You can tell the world anything you want, William.
Говори им всё, что хочешь, Уильям.
But Harvey, it won't make a bit of difference if Sutter's out there telling the world we're the kind of lawyers that throw cases.
Харви, но это не поможет, если Саттер всем говорит, что мы сливаем дела клиентов.
By exposing his victims and scrawling the phrase Buford used during his sexual assaults at the crime scenes, he's telling the world that he sees the victims as child molesters, which is his justification for killing them.
Обнажая жертв и оставляя на местах преступления фразу, которую использовал Бьюфорд во время насилия, он говорит, что считает жертв растлителями детей, оправдывая свои убийства.
Tell the world.
Не говори это мне.
Показать ещё примеры для «говори им всё»...
tell the world — рассказывать всему миру
Julia George tells the world what really matters.
Джулия Джордж рассказывает миру о том, что действительно важно.
Though why he would, when he takes great pleasure in telling the world he's pure as the driven...
Хотя зачем это ему, когда он получает удовольствие, рассказывая всему миру, что он чист как...
Well, then why is she telling the world otherwise?
Но почему она рассказывает миру обратное?
I tell the world how stupid they are.
Я рассказываю миру какие они глупые.
You fire me, and I tell the world that you and your wife were the real reason all those people died on flight 197.
Вы увольняете меня, и я рассказываю всему миру, что вы и ваша жена были настоящей причиной смерти всех этих людей на рейсе 197.
Показать ещё примеры для «рассказывать всему миру»...