tell stories of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell stories of»

tell stories ofрассказывает историю о

They wanted to go legitimate, and he tells a story of how they were with David Bailey, who took those famous photographs of the two of them in suits, you know, the... standing one behind the other.
Они хотели вести законный бизнес, и он рассказывает историю о том, как они были с Дэйвидом Бейли, который сделал эти знаменитые фотографии двух из них в костюмах, вы знаете, стоящих друг за другом.
The film tells the story of a man who is obsessive and pathologically jealous.
Фильм рассказывает историю о человеке, который патологически ревнив.
This binder tells the story of a sloppy, disorganized, irresponsible individual who's not allowed within 500 feet of Taylor Swift.
Это папка рассказывает историю о небрежном, неорганизованном и безответственном индивиде, которому нельзя подходить к Тейлор Свифт ближе, чем на 150 метров.
When I was teaching, I liked to tell the story of Tantalus.
Когда я преподавал, мне нравилось рассказывать историю о Тантале.
My family will be telling the story of the lying goy and the Jew with the baggy schmeckel for as long as I'm alive.
Моя семья будет рассказывать историю о лгущем гое и еврее с мешковатым язычком, до тех пор, пока я жив.
Показать ещё примеры для «рассказывает историю о»...
advertisement

tell stories ofрассказать историю

I need to tell the story of a man, a good Greek-American philanthropist who generously gave to flood-ravaged broke towns in Greece.
Я должен рассказать историю человека, славного греко-американского филантропа, великодушно пожертвовавшего наводненным нищим городкам Греции.
I wanted to tell the story of a girl who seems innocent and wants to conquer Paris,
Я хотел рассказать историю псевдоразвратной женщины, приехавшей завоевывать Париж.
Telling the story of Sound City is one thing.
Рассказать историю Sound City это одно.
This film will tell the story of how we got to this strange place.
Этот фильм расскажет историю о том, как мы попали в это странное место.
We will tell stories of your idiocy.
Мы расскажем истории о твоем идиотизме.
Показать ещё примеры для «рассказать историю»...
advertisement

tell stories ofеё рассказывать

You see, every Christmas, the miracle children, who are now in their fifties, gather at a plaza in Guatemala City and tell the story of their miracle cures.
Видите ли, каждое Рождество исцелившиеся дети, которым сейчас за 50 лет, собираются в Гватемале и рассказывают о своем исцелении.
To me, tattoos tell the story of who we are.
По-моему, тату рассказывают то, кем мы являемся.
The engravings tell the story of Memses' ascension on Midsummer's Eve. Impressive.
Гравировка рассказывает о восхождении Мемзеса в Канун Праздника Летнего солнцестояния.
— And Joyce does that all the way through. — Yeah. And, you know, Budgen tells a story of meeting Joyce in Zurich and Joyce was looking pleased with himself and he said,
Баджен рассказывал, как встретил Джойса в Цюрихе, тот выглядел очень довольным и Баджен спросил:
Okay, I got your poster board right here, So pretend you're telling the story of his life To someone who has never heard of him.
Окей, положим твою доску вот сюда, и представь что ты рассказываешь о его жизни тому, кто никогда о нем не слышал.
Показать ещё примеры для «её рассказывать»...