talk to me — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «talk to me»
«Talk to me» на русский язык переводится как «говори со мной» или «разговаривай со мной».
Варианты перевода словосочетания «talk to me»
talk to me — говорить со мной
Well, quit talking to me.
Ну и прекрати говорить со мной.
She will talk to me.
Она будет говорить со мной.
If I were only brighter and you could talk to me about your scientific problems.
Если бы я была более сообразительная, ты бы мог говорить со мной о научных проблемах.
I forbid you ever to talk to me like this about David Korvo.
Я запрещаю вам говорить со мной о Дэвиде Корво.
Stop talking to me as though I were an idiot child!
Хватит говорить со мной, как с глупым ребёнком!
Показать ещё примеры для «говорить со мной»...
advertisement
talk to me — с тобой разговариваю
Then when he went out to talk to you he left her here with a pistol.
Когда он выходил разговаривать с вами, он оставил ее здесь с пистолетом.
I enjoyed talking to you.
Мне понравилось... разговаривать с вами.
Well, I enjoyed talking to you.
А мне понравилось разговаривать с вами.
I can't ever go to your room and talk to you or hold your hands...
Я не могу прийти к вам, разговаривать с вами, держать вас за руки...
It's been so nice talking to you that I forgot to offer tea.
— Было так приятно разговаривать с вами, что я забыла предложить чай.
Показать ещё примеры для «с тобой разговариваю»...
advertisement
talk to me — поговорить с тобой
Okay, well, I wanted to talk to you about soccer.
Идёт. Итак, я хотел поговорить с тобой о футболе.
I just wanted to talk to you.
Я просто хотел поговорить с тобой.
Hey. Hey, I want to talk to you.
Я хочу поговорить с тобой.
Besides, I tried to talk to you about it after, and you slammed the door in my face.
И вообще, после этого я пытался поговорить с тобой, а ты захлопнула дверь перед моим носом.
This is the only way I could talk to you.
Это был мой единственный шанс поговорить с тобой.
Показать ещё примеры для «поговорить с тобой»...
advertisement
talk to me — разговор
— I want to talk to you alone for a minute.
— Отвлекись на минуту, есть разговор.
— I want to talk to you.
Иди сюда, есть разговор.
I haven't finished talking to you.
Есть ещё один разговор.
I'm telling you I don't know. That's what I wanna talk to you about.
Об этом и разговор.
After he talked to you, what happened then?
Что случилось после твоего разговора с ним?
Показать ещё примеры для «разговор»...
talk to me — сказать ему
Do I have to talk to him?
Я должна сказать ему?
If you really love him, you must talk to him.
Если ты его действительно любишь его, то должен сам сказать ему это.
Anna, my sister Anne, if you love him, go talk to him.
Сестрёнка, но если ты его любишь, иди скажи ему!
You have to talk to your mother, for crying out loud!
Ну всё, скажи своей матери!
I'd like to talk to you.
Я должен тебе кое-что сказать.
Показать ещё примеры для «сказать ему»...
talk to me — бы хотел поговорить
— I want to talk to him. — He's not here.
— Хочу поговорить.
What did you want to talk to me about, Dad?
— Папа, о чём ты хотел поговорить со мной?
You're going into town, the mayor wants to talk to you.
Она сказала, чтобы вы немедленно шли в деревню, с вами хочет поговорить подеста.
— There's a man inside wants to talk to you.
— С вами хотят поговорить.
Let me talk to her. Hello, Mr. Richards.
Где Ева, я хочу с ней поговорить.
Показать ещё примеры для «бы хотел поговорить»...
talk to me — поболтать с тобой
I come around the car to talk to you here.
Я подхожу поболтать с тобой.
— Nice to talk to you, kid.
— Рад поболтать с тобой, парнишка. Варджак.
Oh, yeah... I have to talk to you.
— Рокко. Красивые у вас у всех имена. -Ладно, садись, поболтаем.
Couldn't I just talk to you?
Я бы лучше поболтала с вами.
Would you like to come and talk to me?
Хотите поболтать со мной?
Показать ещё примеры для «поболтать с тобой»...
talk to me — обсудить
Thanks for talking to me, Noriko.
— Ещё раз обсудим это
He said he would talk to you about his job.
Отправился в Токио, чтобы все с тобой обсудить.
Come on, let's have dinner. I'll talk to you about it.
Пойдём пообедаем, обсудим всё это.
There's something I want to talk to you about too.
Я тоже хочу кое-что обсудить с вами, Слоун.
Florida feeds the nation, but nobody feeds me and that's what I wanna talk to you about.
— Все они! Флорида кормит нацию, но никто не кормит меня. Вот что я хотел бы с вами обсудить.
Показать ещё примеры для «обсудить»...
talk to me — болтал со своим
— Don't talk to her?
— Не болтай с ней?
I just love talking to you, Uncle Bawley.
Обожаю болтать с тобой, дядя Болей.
Talking to her.
Болтаете с ней.
And now he's perfectly happy talking to himself.
Теперь он совершенно счастлив, болтая сам с собой.
— He's always talking to himself.
— Болтает сам с собой.
Показать ещё примеры для «болтал со своим»...
talk to me — заговорить с тобой
On a thursday afternoon the children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile manner. He asked me if I liked being in Rome.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался — нравится ли мне в Риме.
I'll bite the first one who talks to us.
Первого, кто с нами заговорит, я укушу.
A a all, but you cannot talk to me.
Ты можешь махать хвостом, но никогда не сможешь заговорить.
I want to observe his face when he talks to this rabbit. He talks to it?
Я хочу видеть его лицо, когда он заговорит с этим кроликом.
I don't think you have the slightest idea what to talk to me about.
мне думается, Вы не представляете, о чем заговорить со мной.
Показать ещё примеры для «заговорить с тобой»...