talk from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk from»

talk fromразговоров

Well, I can smell polite shop talk from a mile away.
Я за версту могу распознать вежливый разговор о работе.
He kept trying to change the hacking talk from a joke to a reality.
Он хотел сделать шутливый разговор о взломе реальностью.
All right, now no more of that hero talk from you, Lemon Meringue, but a nice cold drink sounds good. George?
Хорошо, больше никаких разговоров про героев, Лемон, но вот идея прохладного напитка мне нравится.
If Mary should find herself with child, there must be no talk from anyone about whose child this is.
Если Мария забеременеет, не должно быть никаких разговоров о том, чей это ребенок.
That's some smart talk from a guy who can't even keep his face in focus.
И это умный разговор с парнем, который даже не может держать своё лицо в фокусе.
Показать ещё примеры для «разговоров»...
advertisement

talk fromговорят

People listen to you because you talk from the heart.
Люди выслушивают тебя потому что ты говоришь от сердца
«Talk from the heart»!
«Говоришь от сердца»!
When they talk about what they know, they talk from here, and they stay on point.
Когда они говорят о том, что знают, они говорят по делу и не уходят от темы.
Now, this lady took part in getting together this fragment of film which is the only film record of any of the horrors of which people have been talking from the Rwanda territory.
Эта леди принимала участие в создании данного кино-фрагмента, который является единственной записью ужасных событий, о которых говорят люди на территории Руанды.
I couldn't talk from home.
Я не могла говорить из дома.
Показать ещё примеры для «говорят»...
advertisement

talk fromречь от

Bold talk from the human who attacked a place of sanctuary.
Смелые речи от смертной, напавшей на святилище.
You can't tell talk from mutter.
— Ты не отличаешь речи от бормотания.
Ooh, big talk from a man who was once treed by a chicken.
Ого, такая речь от человека, которого курица загнала на дерево.
Fine talk from the brute who sleeps in a beggar's bed.
Красивая речь от скота, который спит с нищенкой.
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work.
Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы.
advertisement

talk fromслова от

Tough talk from the golden boy... ..without your brother to back it up.
Крутые слова от золотого мальчика... Без брата, который поддержит.
I never thought I'd hear such conchie talk from you.
Никогда не думал услышать такие слова от вас!
Big talk from an unarmed man with a 100-pound pixie as his backup.
Крутые слова для безоружного чувака в твоем положении.
Lot of big talk from a man who can't draw a chocolate chip cookie.
Много громких слов от человека, который не может нарисовать шоколадное печенье.
I might expect such talk from Candleford, but even in Lark Rise I am alone.
Можно было ждать таких слов в Кэндлфорде, но и в Ларк Райзе я в одиночестве.