taking hostages — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «taking hostages»
taking hostages — взяли в заложники
You make it sound like your life was taken hostage.
Ты говоришь это, как будто твою жизнь взяли в заложники.
Pike was taken hostage.
А Пайка взяли в заложники.
As for you, you got your team taken hostage.
А твою команду взяли в заложники.
And at training, in the simulation, you saw her taken hostage.
И на тренировке ты увидел, как ее взяли в заложники.
What about that bank teller you took hostage in Abilene?
Что о той женщине, что вы взяли в заложники в банке в Абелине?
Показать ещё примеры для «взяли в заложники»...
advertisement
taking hostages — заложники
My Lord, the Princess might be taken hostage or her life be put in jeopardy.
Но принцессу могут взять в заложники, или ее жизнь может быть подвергнута опасности.
Look, why are you taking hostages?
Послушай, зачем тебе заложники?
E.L.N. rebels took the embassy, and security got me out, but the rebels took hostages.
Местные повстанцы захватили посольство. Охрана вытащила меня, но там оставались заложники.
No, um... we think that he may have been taken hostage at the hospital.
Нет... мы думаем, что его могли в больнице взять в заложники.
His girlfriend's bleeding in the hospital her daughter's born two weeks early Tom's brother was taken hostage by the Taliban and the star of one of his shows just went on television to declare his allegiance to al Qaeda.
Его невеста истекает кровью в больнице, дочь родилась на 2 недели раньше срока, брат Тома попал в заложники к Талибам, а другая звезда шоу только что заявила по телевидению, что поддерживает Аль-Кайеду.
Показать ещё примеры для «заложники»...
advertisement
taking hostages — брать заложников
You could take hostages,have a riot,make demands.
Можно... брать заложников, устраивать бунты, выдвигать условия...
Why would you take hostages and not make any demands?
Зачем брать заложников, если не выдвигать требований?
I-if I have to listen to my mother judge me anymore, I might start taking hostages.
Если я хоть немного ещё послушаю упрёки моей матери, я начну брать заложников.
Come on, taking hostages?
Ну же, брать заложников?
They might take hostages.
Они могут брать заложников.
Показать ещё примеры для «брать заложников»...
advertisement
taking hostages — взяты в заложники
Guards will be taken hostage.
Охранники были взяты в заложники.
Yesterday at approximately 8 p.m. Eastern time five agents from the DEA were taken hostage in the Putumayo region of Colombia by members of the Frente...
Вчера, примерно в 20:00 по восточному времени пять агентов УБН были взяты в заложники в районе Путумайо, членами Колумбийского Фронта...
Although details are unclear, we are told that President Vagobagin and his aides have been taken hostage.
И хотя подробности не ясны, известно, что Президент Вагобаджин и его сотрудники взяты в заложники.
McKay and Weir were taken hostage, Doc.
МакКей и Вейр взяты в заложники, док.
Taken hostage by the McPoyles.
— Взяты в заложники МакПойлами.
Показать ещё примеры для «взяты в заложники»...
taking hostages — захватил заложников
Early afternoon I was notified that... an armed man had taken hostages at the offices of an Internet magazine.
В начале второй половины дня мне сообщили, что вооруженный мужчина захватил заложников в офисе интернет-журнала.
Ok, last time he took hostages to draw out the Vigilante.
Ну, в последний раз он захватил заложников, чтобы выманить Линчевателя.
Joe Carroll has taken hostages inside death row.
Джо Кэрролл захватил заложников в камере смертников.
Joe Carroll took hostages inside death row.
Джо Кэрол захватил заложников в блоке для смертников.
I told you on the phone... Some guy with PTSD took some hostages, tried to kill some cops.
Я говорил вам по телефону — какой-то чувак с посттравматическим синдромом захватил заложников и пытался убить копов.
Показать ещё примеры для «захватил заложников»...
taking hostages — в плену
— What do you mean? — If we can fake being in Ecuador, — we can fake being taken hostage.
Если мы притворились, что мы в Эквадоре... притворимся, что мы в плену.
I'm a president of a network, we're having ratings problems, I'm having a fight with my yfriend, who's the sweetest man in the world, and the little brother of a cast member of mine has been taken hostage in Afghanistan.
Я президент телесети, у нас проблемы с рейтингами, я поссорилась со своим другом — самым лучшим человеком на свете, и младший брат одного из наших актеров оказался в плену в Афганистане.
Two of our men have been taken hostage.
У нас два парня в плену.
I was taken hostage by Jack Randall.
Я была в плену у Джека Рэндолла
Then she was taken hostage in that coup.
Затем ее взяли в плен в этом перевороте.