takes over — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «takes over»
takes over — захватить
Then the kids would turn against Frankie, and I could take over the peanut racket.
И когда детвора восстанет против Френки, я смогу захватить орехоторговлю. А-а-а!
So, Nick, why did you decide to take over the PBJ racket?
Ник, почему ты решил захватить бутербродный бизнес?
They might try a sneak attack so they could take over our mine shaft space.
На самом деле они могут выйти раньше нас и захватить наши шахты.
— You mean take over Main Control?
— Как? — Ты планируешь захватить пункт управления?
Do you still think you can take over the ship?
Ты до сих пор думаешь, что сможешь захватить корабль?
Показать ещё примеры для «захватить»...
advertisement
takes over — взять
He asked me to take over his lessons at school and I said yes.
Он попросил взять у него уроки в школе и я согласился.
I gotta take over this whole operation.
Я должен взять операцию в свои руки.
But he will be just in time to take over the government, negotiate a truce... and emerge as a world leader... with a Nobel Peace Prize.
Однако он будет как раз вовремя для того, чтобы взять брозды правления в свои руки, восстановить справедливость и объявить себя полноправным правителем вашей славной страны .
One story had your lot coming here with an alien fleet to take over the whole operations yourselves.
Поговаривали, что вы собираетесь нагрянуть сюда с флотом чужаков, чтобы взять все в свои руки.
You want to take over Caledonia too.
Вы имеете ввиду, что вы хотите взять еще и Каледонию.
Показать ещё примеры для «взять»...
advertisement
takes over — занять
A sincere-looking chimp could take over his job.
Любой шимпанзе, что посерьёзней, может занять его место.
Aunt Fanny Roscommon wants me to live with her and then Rex and Julia talk of taking over half of Brideshead and living there.
Потом Рекс и Джулия поговаривают о том, чтобы занять половину Брайдсхеда — ...и жить там. — Ваш отец не вернётся?
They see no reason to give their loyalty to rich and powerful men who simply want to take over the role of the British in the name of freedom.
Они не видят причин отдавать свою преданность богатым и влиятельным людям которые просто хотят занять место англичан под вывеской борьбы за свободу.
And yes, he will be which is why I had to think long and hard when he asked me to take over for him.
И да, он... Вот почему я так долго об этом думал, когда он попросил меня занять его место.
If they so dangerous, how come it only took two weeks to take over the whole fucking country?
Если они такие опасные, как так получилось, что ушло две недели чтобы занять всю ёбаную страну?
Показать ещё примеры для «занять»...
advertisement
takes over — захватить власть
When everything was running smoothly, you would take over.
А затем, когда всё наладилось бы только тогда ты и должен был захватить власть.
Now, if you ask me, I think he wants to take over himself.
Если вы спросите мое мнение, я думаю, он сам хочет захватить власть.
And here we stand, while that demented maniac hurtIes toward our President on our one and only mode of transportation with Rita as prisoner, armed with machinery of mass destruction with the simple intention of taking over the country.
Где мы и застряли, а этот маньяк тем временем подбирается к президенту на нашем же поезде пленив Риту, имея в арсенале оружие массового уничтожения с единственным намерением — захватить власть в стране.
That is one of the reasons why the imperialists want to take over Angola.
И это одна из причин, почему империалисты хотят захватить власть в Анголе.
I should have known the Jedi were plotting to take over.
Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть.
Показать ещё примеры для «захватить власть»...
takes over — займусь
I'd hate to see that happen so I'll take over your investigation.
Чтобы этого не случилось я займусь расследованием.
Do as I say or I'll take over the negotiations.
Делай, что говорят, или я сам займусь переговорами.
— I'll take over.
— Я займусь.
Fine, but if I'm gonna take over an entire department, I want a bump in pay.
Ладно, но если я займусь всем отделом, я хочу добавку к зарплате
I'm taking over the farm.
Я займусь фермой.
Показать ещё примеры для «займусь»...
takes over — замени
Nat, take over for me, will you?
Нэт, замени меня, пожалуйста.
Charles, take over for me.
Шарль, замени меня.
Take over for me, will you, Ed?
Ну-ка Эд, замени меня.
Tala, take over from Orfe.
Тала, замени Орфа.
Take over, I've got a few things to do.
Замени меня, мне нужно кое-что сделать.
Показать ещё примеры для «замени»...
takes over — сменю
I'll take over.
Давай сменю.
I'll take over from Paul.
Я сменю Пола.
I'll take over from here.
Я сменю тебя.
I'll take over for you, we'll do it in shifts.
Давай я тебя сменю, а потом ты меня.
Anytime you feel like you don't want the wheel, I'll take over.
Как только не сможешь больше держать штурвал, я тебя сменю.
Показать ещё примеры для «сменю»...
takes over — подменю
I'll take over.
Я тебя подменю.
On Saturday I'm going to take over her job.
В субботу я подменю её в кафе.
Why don't I take over here and you can join Roz?
Давай-ка я тебя подменю, а ты погуляешь с Роз.
Go take a shower, get some rest, I'll take over for you.
— Иди, отдохни, прими душ, я подменю.
Take over, Mr. Sulu.
Подмените меня, мистер Сулу.
Показать ещё примеры для «подменю»...
takes over — принял
Mr. Paris can take over Sick Bay.
М-р Перис может принять медотсек.
Angel, we accepted the offer to take over the L.A. branch of an evil multi-dimensional law firm because we wanted to make a difference.
Ангел... Мы приняли предложение принять Лос-Анджелеское отделение... Злой многомерной юридической фирмы, потому что мы думали, что можем все изменить.
Someone else got suddenly sick so I've decided to step in and take over their part in the play myself.
Я слышал, у вас кто-то заболел, и решил принять участие в спектакле.
Cordy... there are reasons I agreed to take over Wolfram and Hart, reasons you don't understand.
Корди.. ....были причины, почему я согласился принять Вольфрам и Харт, причины, которые ты не знаешь.
— I took over his route.
— Я принял его маршрут.
Показать ещё примеры для «принял»...
takes over — завладеть
They want to take over my house!
Хотели завладеть моим домом.
That monk has got these mystical words... tattooed on his body... that some psycho from World War II needs... in order to take over the whole goddamn world.
У этого монаха на теле таинственные слова вытатуированы, что какой-то психопат со времен Второй Мировой войны хочет всем миром завладеть.
You've been testing your ability to take over the Enterprise.
Ты испытывал свои способности, чтобы завладеть кораблем.
Can't the General just go up there and take over the whole thing?
Разве генерал не может пойти туда и завладеть всем?
You don't want to take over the universe, do you?
Вы ведь не хотите завладеть вселеннной?
Показать ещё примеры для «завладеть»...