take this back to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take this back to»

take this back toотнесите это обратно

I want you to take this back to the bowling alley and come meet us in the store.
Я хочу, чтобы ты отнес его обратно и встретил нас в магазине.
I'll just take these back to the monastery.
Я только отнесу их обратно в монастырь.
Serve me soup and take this back to the kitchen.
А это отнеси обратно в кухню! ...
Take this back to Mr. Scott for conversion, please, doctor.
Отнесите это обратно мистеру Скотту.
advertisement

take this back toзабрать на

Taken back to Hell.
Забрал их в Ад.
I have to have something to take back to Lübeck with me.
Я заберу рисунок с собой на память.
It would have been a mistake to disintegrate him he is a man of extraordinary strength and skill he is the kind of terrestrial specimen that we must take back to our planet
Это было бы ошибкой распылить его, он человек экстраординарной (чрезвычайной) силы и ловкости, он образец земного вида, который мы должны забрать на нашу планету.
advertisement

take this back toотвезти её в

I need this body and the headless one taken back to my lab.
Мне понадобится это тело, и то, без головы, отвезите их в лабораторию.
Mr Mercado had given me a jolly fine cylinder seal to take back to the antika.
Накануне мистер Меркадо дал мне цилиндрическую печать, что бы я отвез ее в хранилище.
She asked to be taken back to her town yesterday.
Вчера она попросила отвезти её в родной город.
advertisement

take this back toотнеси это

Something you forgot to tell me? You should take these back to where you found them.
Лучше отнеси их туда, где взял.
Oh, Chip, you know what, can you take this back to my house?
Отнесешь это ко мне домой?
So I think you better take this back to Marty and let him know exactly what you're doing.
Отнеси это Марти и скажи ему, что ты делаешь.

take this back toвернуться

Is that the message you want me to take back to him?
С этим сообщением к нему вернулся?
A chunk of change like that'd be handy to take back to the Big Apple.
С такой горостью мелочи приятно будет вернуться в Большое Яблоко через пару лет.

take this back toчтобьi я вернул это

I want to give them something wonderful to take back to New York, something they can think about when they get sad, knowing their mummies are splitting up.
Я хочу сделать для них что-нибудь удивительное, прежде чем верну в Нью-Йорк. Что-то, о чем они смогут вспоминать, когда им будет грустно от того, что их мамочки не вместе.
And he told me to take this back to you.
Он сказал, чтобьi я вернул это вам.

take this back to — другие примеры

Have you ever seen it when it's been taken back to the kitchen?
Видела, что от него остается, когда его уносят на кухню?
This hall has been taken back to its original state.
Этот зал восстановили в его оригинальной форме.
All right, have the prisoner taken back to his cell.
Отправить его назад в камеру.
Oh. Well, he'll be taken back to the hospital for correction.
О. Ну, он будет доставлен назад в больницу для коррекции.
Then why am I being taken back to London?
Тогда почему меня возвращают в Лондон?
Показать ещё примеры...