take myself off this case — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take myself off this case»

take myself off this caseснять вас с этого дела

You want me to take you off this case?
Мне что, снять Вас с этого дела?
Both the Director and the Attorney-General want to take you off this case.
Директор и ген.прокурор хотят снять вас с этого дела.
Do I need to take him off the case?
Я должен снять его с дела?
I'm inclined to take you off this case.
Я готова снять вас с дела.
If this guy becomes a suspect, I'm taking her off the case.
Если парень стал подозреваемым, я сниму ее с дела.
Показать ещё примеры для «снять вас с этого дела»...
advertisement

take myself off this caseотстранить вас от этого дела

! — Look, they took me off the case, Paula.
— Послушай, меня отстранили от дела, Паула.
Okay, Liam took me off the case when he found out we got too close.
Лиам отстранил меня от дела, когда понял, что мы слишком сблизились.
They want to take me off the case?
Они хотят отстранить меня от дела?
If they find out I'm sick, they'll take me off the case.
Если узнают, что я болен, меня отстранят от дела.
You can't take me off this case.
Ты не можешь отстранить меня от этого дела.
Показать ещё примеры для «отстранить вас от этого дела»...
advertisement

take myself off this caseснимаю тебя с дела

And now I got to take you off the case.
И теперь я снимаю тебя с дела.
I'm not taking you off the case.
Я знаю, я не снимаю тебя с дела.
I'm taking you off the case.
Я снимаю тебя с дела.
You should never have taken me off the case.
Ты не должен был снимать меня с дела.
Well, at least he's not taking us off the case.
Ну хотя бы не снимает нас с дела.
Показать ещё примеры для «снимаю тебя с дела»...