take months — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take months»
take months — займёт месяцы
That will take months, perhaps years.
Это займет месяцы, может годы.
It will take months before we can work in these offices.
Это займет месяцы, прежде чем мы сможем работать в этих офисах.
Even with the keyword, it will take months to decode.
Даже зная ключевое слово, расшифровка займет месяцы.
It could take months.
Это займёт месяцы.
FDA investigation take months.
Их расследование займет месяцы.
Показать ещё примеры для «займёт месяцы»...
advertisement
take months — уйдут месяцы
Yeah, well, if I think that way it could take months.
Если так думать, на это уйдут месяцы.
Learning to feed on their own takes months, and during the learning curve, mother is still the best meal in town.
У них уйдут месяцы, чтобы научиться самостоятельно кормиться, и пока они набираются опыта, мама предлагает лучшие обеды.
Could take months, really.
Уйдут месяцы.
With only two suits, doing it your way could take months.
А с двумя костюмами на ваш вариант уйдут месяцы.
Your plan would take months, and I need help now.
На это уйдут месяцы, а помощь мне нужна сейчас.
Показать ещё примеры для «уйдут месяцы»...
advertisement
take months — месяцы
If we were to go around it, it wouId take months.
Если бы мы решили облететь ее, нам потребовались бы месяцы.
You destroyed a work of art that took months to create.
Вы уничтожили произведение искусства, что создавалось месяцы.
New cells are produced... and the brain itself holds a small electrical charge... that takes months to dissipate.
Появляются новые клетки... и мозг содержит маленький электрический разряд... что отнимит месяцы, чтоб разрядиться.
That could take months!
Но это — месяцы!
Nina, the most difficult now will be to accept to feel better. It will take months. Maybe years.
Нина, сначала будет очень тяжело, пройдут месяцы...
Показать ещё примеры для «месяцы»...
advertisement
take months — потребуются месяцы
One both parties signed, which makes it a contract, and challenging its validity will easily take months, probably years.
Вы оба его подписали, и это делает его договором, и, чтобы доказать его незаконность, потребуются месяцы, а может быть и годы.
It could take months to pacify the island by force.
— Чтобы подчинить остров, потребуются месяцы.
Untangling all that could take months.
Чтобы распутать такой клубок потребуются месяцы.
Your tunnel will take months to finish.
Чтобы закончить ваш туннель, потребуются месяцы.
No, that would take months.
Нет, на это потребуются месяцы.
Показать ещё примеры для «потребуются месяцы»...
take months — займёт несколько месяцев
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months.
Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
It takes months to plan a classy wedding.
Подготовка классной свадьбы займет несколько месяцев.
The investigation will take months, and the trial will ruin him, as you know.
Расследование займёт несколько месяцев, а суд разрушит его жизнь, как ты понимаешь.
— That would take months.
— Это займет несколько месяцев.
They said it would take months, but...
Они сказали, что это займет несколько месяцев, но ...
Показать ещё примеры для «займёт несколько месяцев»...
take months — уходят месяцы
Civil law procedures, which take months for a mere misdemeanor?
Гражданские процедуры, когда на обычные мисдиминоры уходят месяцы?
It usually takes some months often a lifetime.
На это обычно уходят месяцы, иногда вся жизнь.
Look, even if your immune system could offer us some sort of insight, those kind of tests take months, years to analyze!
Хорошо, даже если ваша иммунная система могла бы помочь нам, я не знаю на подобные испытания уходят месяцы, годы.
All I can tell you is that typically, in cases of multiple strokes, the recovery takes months, sometimes years.
Я могу сказать только то, что обычно, в случаях множественных инсультов, на восстановление уходят месяцы, иногда и годы.
You know, it takes months, sometimes years just to develop a source inside the gang.
Знаешь, уходят месяцы, а иногда и годы чтобы внедрить своего человека в команду.
Показать ещё примеры для «уходят месяцы»...
take months — занимает месяцы
But that takes months to develop, right?
Но занимает месяцы развития, правильно?
And that takes months?
И это занимает месяцы?
Pushing Kate to a place that usually takes months, if not years?
Подтолкнуть Кейт к тому, что обычно занимает месяцы, если не годы?
— What takes months?
— Что занимает месяцы?
That would usually take months.
Обычно это занимает месяцы.
Показать ещё примеры для «занимает месяцы»...
take months — понадобятся месяцы
See, the cipher in his notebook is unlocked by a single word, but it will still take months to translate his writing.
Смотри-ка, код его записной книжки расшифровывается одним словом, но понадобятся месяцы, чтобы разобрать его записи.
This could take months to locate the destination.
Понадобятся месяцы, чтобы определить место назначения. Как насчет Эллен Шеффилд, другой жертвы?
And it'll take months to check it without a focus point.
И понадобятся месяцы, чтобы все проверить, не зная точно, что нужно искать.
It took months to pull them together last time and that was with the Shadows on them.
Нам понадобились месяцы, чтобы собрать их вместе в прошлый раз и это, учитывая, что Тени висели у всех на хвосте.
— This took months. -Like, eight months?
— Понадобились месяцы.
Показать ещё примеры для «понадобятся месяцы»...
take months — пройти месяцы
I can wait, but it may take months...
Я жду, так могут пройти месяцы.
It can take months for a court to make a ruling.
Могут пройти месяцы, пока вынесут решение.
Could take months for him to get back to Las Vegas.
Могут пройти месяца прежде, чем он вернется в Лас-Вегас.
It only took a month for us to get called into school.
Прошел всего месяц, а нас уже вызвали в школу.
They all say it'll take months to get him into court.
Они все говорят, что пройдут месяцы прежде чем дойдет до суда.
Показать ещё примеры для «пройти месяцы»...
take months — требуются месяцы
But to do so, like a pianist... it takes months of practice to relax the fingers.
Как пианист, которому требуются месяцы практики я тренировал свои пальцы.
It takes months, even years, for the damage to appear. But this guy Dustin, sounds like his brain disintegrated in about an hour. -Maybe less.
Требуются месяцы, даже годы, чтобы оно проявило себя, но этот парень, Дастин, похоже, его мозг был разрушен за час, а может, и меньше.
It takes months to cool each section of the LHC down to its operating temperature of less than minus 271 degrees Celsius, no mean feat since this is colder than deep space.
Требуются месяцы, чтобы охладить каждую часть БАКа до их рабочей температуры в чуть меньше чем -271 градусов Цельсия, и не имеет значения, что этого холоднее глубокого космоса.
If he came to trust me, yes... but it takes months to earn that kind of trust.
Если он прибыл, чтобы доверить мне, да ... Но требуется месяцы, чтобы заработать доверие.
It used to be that establishing sanity... took months. That's all changed... thanks to the Marvin Monroe... Take-Home Personality Test.
Ранее для определения вменяемости требовались месяцы но все изменилось, благодаря домашнему тесту Марвина Монро.