take into custody — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «take into custody»
«Take into custody» переводится как «принять под стражу» или «задержать».
Варианты перевода словосочетания «take into custody»
take into custody — задержали
He was taken into custody without incident this morning by NYPD detectives and is being held pending indictment for the murder of David Taylor.
Детективы нашей полиции сегодня утром без происшествий задержали его, и сейчас он ожидает судебного заседания по убийству Дэнни Тейлора.
Dan Berlin was taken into custody about an hour ago.
Дэна Берлина задержали примерно час назад.
Would you have thrown out the rundown if he had simply been taken into custody?
А ты бы выбросила сценарий, если бы его просто задержали?
When chatter flagged an up-and-coming attack, they were taken into custody.
Когда пошли слухи о скором нападении, их задержали.
At 4:00 this afternoon, detectives from the New York City Intelligence Division took into custody four Pakistani nationals for allegedly plotting a bioterrorism attack against New York City's water supply system.
Сегодня в 4 часа пополудни, детективы из разведывательного управления Нью-Йорка задержали четырёх пакистанцев за планирование биотеррористической атаки на систему водоснабжения Нью-Йорка.
Показать ещё примеры для «задержали»...
advertisement
take into custody — взят под стражу
After the person in question was taken into custody, he insisted on seeing you.
После того, как нарушитель был взят под стражу, он настаивал на том, чтобы увидится с Вами.
Smooth Lau and her band of cohorts were apprehended at the scene, and Jason Wang has just been taken into custody.
Смус Лу, и её банда наемников были задержаны на месте преступления, а Джейсон Ванг взят под стражу.
The suspect, lawree Parker, was taken into custody in Chinatown by the Fifth Column task force led by Agent Erica evans of the FBI.
Подозреваемый, Лоури Паркер, был взят под стражу в Чайнатауне оперативной группой по борьбе с Пятой Колонной, возглавляемой агентом ФБР Ерикой Эванс.
A high-value detainee was taken into custody last night.
Вчера был взят под стражу важный заключённый.
As some of you may already know, Station Chief Navarro has been taken into custody as a suspect in the murder of analyst Jordan Reed.
Как некоторые из вас вероятно уже знают, глава отделения Наварро был взят под стражу, как подозреваемый в убийстве аналитика Джордана Рида.
Показать ещё примеры для «взят под стражу»...
advertisement
take into custody — арестовали
I was just going to go have myself taken into custody.
Я пришел, чтобы меня арестовали.
I got taken into custody, questioned, released.
Меня арестовали, допрашивали, отпустили.
When was Nogami taken into custody?
Когда Ногами арестовали?
Catherine Winslow was taken into custody...
Кэтрин Уинслоу арестовали...
Overseeing this unit was Deputy Commissioner Matt Sheridan who has also been taken into custody.
Курирует подразделение заместитель начальника Мэтт Шеридан, которого так же арестовали.
Показать ещё примеры для «арестовали»...
advertisement
take into custody — арестован
Any crew member attempting to do so will be arrested and taken into custody.
Любой, кто попытается это сделать, будет арестован!
He was taken into custody yesterday.
Вчера он был арестован.
A second former Manchurian Global civilian contractor was taken into custody by federal agents at Chicago's O'Hare Airport early this morning,
Второй бывший гражданский контрактник этого фонда был арестован агентами ФБР сегодня утром в Чикагском аэропорту О'Хэйр.
Larry Hopper, a respected coach at the Millington Tennis Academy, was taken into custody today and charged with multiple counts of child molestation after another employee at the academy, Andrew Kingman, came forward and told authorities that he'd been one of Mr. Hopper's victims.
Ларри Хоппер, уважаемый тренер Миллингтонской Теннисной Академии был арестован сегодня по обвинению в многократном покушении на растление малолетних, после того, как один из сотрудников академии, Эндрю Кингман, дал показания представителям власти о том, что он был одной из жертв мистера Хоппера.
As far as I'm concerned, he is dangerous and has to be taken into custody.
Я считаю, что он опасен и должен быть арестован.
Показать ещё примеры для «арестован»...
take into custody — взяли под стражу
In that case, we request Ms. Bash be taken into custody.
В таком случае, Мы требуем, чтобы мисс Баш взяли под стражу.
I was eager to hear what you learned about the man who was taken into custody last night.
Мне не терпелось узнать, что вы выяснили о человеке, которого взяли под стражу прошлой ночью.
They have been taken into the custody of manor law, under the suspicion of a brutal satanic murder.
Их взяли под стражу именем закона по подозрению в жестоком сатанинском жертвоприношении.
I want him taken into custody, alive.
Хочу чтобы его взяли под стражу. Живым. Конечно же.
Apparently, the day after he was taken into custody,
Похоже, как только его взяли под стражу,
Показать ещё примеры для «взяли под стражу»...
take into custody — под стражу
Dr. Ross is to be taken into custody now, sir.
Доктора Росс необходимо сейчас взять под стражу, сэр.
As Hodges was taken into custody, He yelled at me about some larger group That would continue on after his arrest.
Когда Ходжеса уводили под стражу, он вопил о какой-то другой, еще большей группе, которая продолжит все, даже после его ареста.
No murders have been committed since Ziegler was taken into custody.
Со времени взятия Циглера под стражу убийств не было.
We have six... five hours and 36 minutes before Cary is taken into custody.
У нас 6... 5 часов 36 минут до того, как Кэри возьмут под стражу.
Once the exchange is complete I want Reddington taken into custody.
Когда обмен завершится, берите Реддингтона под стражу.
Показать ещё примеры для «под стражу»...