take all night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take all night»

take all nightзаймёт всю ночь

— It could take all night.
— Это займет всю ночь.
— Even if it takes all night.
— Даже если это займёт всю ночь.
What he wants would take all night and then all day tomorrow.
То, что он хочет, займет всю ночь и весь завтрашний день.
I mean, it may take all night, but...
Наверно, это займет всю ночь, но...
Okay, captain said this guy did a real number on this woman, so he wants us to stay here if it takes all night.
Хорошо, капитан сказал, что этот парень сделал с этой женщиной. Поэтому он хочет, чтобы мы остались здесь, даже если это займет всю ночь.
Показать ещё примеры для «займёт всю ночь»...
advertisement

take all nightна всю ночь

I like it when it takes all night.
Я не прочь, если б мы прождали его всю ночь.
It took all night to write it together.
Похоже мы будем составлять его всю ночь.
I'm gonna take all night doing dear old Nancy.
Я буду развлекаться со старушкой Нэнси всю ночь.
It's gonna take all night.
Буду думать об этом случае всю ночь.
If it takes all night, I'll break him.
Если я продержусь всю ночь, я подчиню его.
Показать ещё примеры для «на всю ночь»...
advertisement

take all nightуйдёт вся ночь

...and we will prevail, even if it takes all night!
... и мы победим, даже если на это уйдет вся ночь!
I don't care if it takes all night.
Мне всё равно, если на это уйдёт вся ночь.
Look, we're supposed to play until one of us is busted, even if it takes all night, but you know what? I don't have all night.
Слушай, предполагалось, что мы будем играть, пока не кончатся фишки, даже если на это уйдет вся ночь, но вот что я тебе скажу — у меня нет столько времени.
And it might take all night, but that's the price you pay for me not being sick, alright?
Если на это уйдет вся ночь, что ж — такова цена за то, что меня не стошнит.
And it only took all night.
И у нас на это ушла всего лишь вся ночь.