take a picture of you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «take a picture of you»

take a picture of youсфотографировать меня

Would one of you take a picture of me with him?
Вы можете сфотографировать меня с ним?
Can you take a picture of me?
Вы можете сфотографировать меня?
Could you just take one picture of me with the menu?
Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню?
Could you take pictures of me?
Можешь сфотографировать меня? Спасибо.
If you could take pictures of me... Pictures like... you know.
Но ты же можешь сфотографировать меня так... ну ты понимаешь...
Показать ещё примеры для «сфотографировать меня»...
advertisement

take a picture of youфотографировал меня

Hiro, why do you keep taking pictures of me!
Хиро, почему ты фотографировал меня!
He used to come in and take pictures of me when I was nursing.
Он приходил и фотографировал меня, когда я кормила грудью.
He even took pictures of me in my underwear to prove it.
Он даже фотографировал меня в нижнем белье, чтоб доказать это.
Mike took pictures of me everywhere we went.
Майк фотографировал меня везде, где мы были.
Just like he took pictures of me.
как он фотографировал меня.
Показать ещё примеры для «фотографировал меня»...
advertisement

take a picture of youснимаете моего

Why are you taking pictures of my kid?
Зачем вы снимаете моего ребенка?
Hey. Why are you taking pictures of my kid?
Зачем вы снимаете моего ребенка?
Why are you taking pictures of my son?
Зачем вы снимаете моего сына?
He takes pictures of us.
Он снимает нас.
Boss, someone here's taking a picture of us.
Босс, кто-то здесь снимает нас.
Показать ещё примеры для «снимаете моего»...
advertisement

take a picture of youсними меня

Daddy, you take a picture of me.
Папа, сними меня.
Take a picture of me!
Сними меня.
Take pictures of me.
Сними меня.
Take pictures of me, not of lions.
Сними меня, а не львов.
— Please take a picture of us.
Снимите нас. — Да.
Показать ещё примеры для «сними меня»...

take a picture of youсделал фотографию моей

Take a picture of it.
Сделайте фотографию.
Think I should take a picture of it, show it to people when they show me photos of their kids?
Я думаю, что нужно сделать фотографию, и показывать ее когда люди будут показывать мне фото их детей.
Let me just take one picture of you wearing it, please?
Пожалуйста, дай я хоть одну фотографию сделаю тебя с ней?
How hard is it really to just, like, click your little button and take a picture of me and my family?
Неужели вам так сложно просто нажать на свою маленькую кнопочку и сделать фотографию меня и моей семьи?
You took pictures of your friend, with his legs blown off, bleeding to death.
Вы сделали фотографии вашего друга, у которого оторвало ноги, истекающего кровью.
Показать ещё примеры для «сделал фотографию моей»...

take a picture of youфотографию твоей

I'm taking a picture of us reading the first chapter of your best-seller.
Я фотографию нас, читающих первую главу твоего бестселлера.
What made you start taking pictures of yourself in several different outfits and posting them on social networks?
Почему вы решили сниматься в разных образах и постить фотографии в соцсетях?
Charlie, will you take a picture of us with my Pyxis Cube?
Чарли, сделаешь нашу фотографию моим «Pyxis Cube»?
Like, if she were to take a picture of herself in a bathing suit or underwear or, you know...
Скажем, если у нее есть фотография в купальнике ИЛИ В нижнем белье ИЛИ...
She's so fat, they took a picture of her last Christmas. Still printing.
Она такая толстая, что её фотография с прошлого Рождества все еще печатается.
Показать ещё примеры для «фотографию твоей»...

take a picture of youсделал фото моей

I knew you were gonna say that, which is why I took a picture of it.
Я знала, что ты это скажешь, поэтому я сделала фото.
I, uh, I took a picture of it, and I sent it to my friends.
Я сделал фото и отправил его моим друзьям.
I think maybe I'd like to... take a picture of yours.
Думаю, может мне стоит сделать фото вашего...
Take a picture of your daughter and send it to this number, please.
Сделай фото своей дочки и пришли на этот номер, пожалуйста.
You said Lori snuck into your house and took this picture of you.
Ты сказал, что Лори пробралась в дом и сделала это фото.
Показать ещё примеры для «сделал фото моей»...

take a picture of youсфотографируетесь с

Want to take a picture of us and send it to your old friends in the chess club?
Хочешь сфотографироваться и отправить фото своим старым друзьям из шахматного клуба?
I'm gonna buy it, take a picture of myself in it, and send it to him in a text at 2:00 A.M. that reads,
Я куплю его, сфотографируюсь в нём, и отправлю в сообщении в 2 часа ночи со словами
Take a picture of you to prove that it was really you and we're done.
Сфотографируйтесь, чтобы доказать, что это действительно были вы, и мы закончили.
Today, she came to see me, bought us pizza and she took pictures of us...
сфотографировалась с нами...
After I lost the weight, I took a picture of myself naked and sent it to my ex to rub his face in it... or to show him what he can't rub his face in.
После того, как я похудела, я сфотографировалась голой и отправила фото своему бывшему, чтобы он полюбовался... то есть, посмотрел, чем он больше не сможет любоваться.
Показать ещё примеры для «сфотографируетесь с»...

take a picture of youсделать снимок твоих

Is that all right with you, if I take some pictures of your tummy?
Ты не против, если мы сделаем снимки твоего животика?
I've taken pictures of you coming out of his house.
Я сделал снимки как ты выходила из его дома
Last year, she took a picture of me in the girl's locker room and plastered it all over the school.
В прошлом году, она сделала мой снимок в раздевалке и вывесила его перед всей школой.
Take a picture of it. Send it to the precinct.
Сделай снимок и пошли его в участок.
Okay, okay, now you take a picture of me and your dad
Хорошо, хорошо, теперь сделай снимок меня и твоего отца.
Показать ещё примеры для «сделать снимок твоих»...

take a picture of youсфоткай меня

Take a picture of me...
Сфоткай меня...
Hey, take a picture of me eating bacon in a bikini.
Сфоткай меня, как я ем бекон в бикини.
Take a picture of me and the magnet.
Сфоткай меня с магнитом.
Take a picture of me with the sign.
Сфоткай меня со знаком.
Oh, my God. Take a picture of her.
— (рамос) Боже мой, сфоткай её!
Показать ещё примеры для «сфоткай меня»...