take a leave of absence — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «take a leave of absence»
take a leave of absence — взять отпуск
When the psychiatrist told me to take a leave of absence because I yelled at my boss, I started to get worked up again.
Когда психиатр сказал мне взять отпуск... из-за того, что я накричал на босса, я снова начал злиться.
— You wanna take a leave of absence?
— Ты хочешь взять отпуск?
Maybe I should take a leave of absence.
Возможно, мне следует взять отпуск.
You know, Dana, I know I said I should come back to work, but I really think that I need to take a leave of absence.
Дана, я говорил, что должен вернуться к работе, но, думаю, мне нужно взять отпуск.
Perhaps it would be best if you took a leave of absence.
Возможно, вам следует взять отпуск.
Показать ещё примеры для «взять отпуск»...
advertisement
take a leave of absence — берёт отпуск
I mean, he takes a leave of absence, okay, to give it one last try, but no, no.
В смысле, он берет отпуск, да, чтобы сделать последнюю попытку, но нет, нет.
Athos is taking a leave of absence to fulfil a mission of great importance.
Атос берёт отпуск, ради миссии более важной.
Grissom didn't say that he was leaving permanently, so he could be taking a leave of absence.
Гриссом не сказал что уходит навсегда, может быть он берет отпуск.
Actually, I'm, uh, I'm taking a leave of absence. I'm not sure I'm gonna be here next semester.
Вообще-то, эм... я беру отпуск и не уверен, что в следущем семестре буду здесь
I'm just... I just can't get used to the idea that I'm taking a leave of absence, — even for a little while.
Я просто... просто не могу свыкнуться с мыслью, что беру отпуск, даже ненадолго.
Показать ещё примеры для «берёт отпуск»...
advertisement
take a leave of absence — взяла академический отпуск
In 1936, he took a leave of absence from the university of Chicago.
В 1936 году он взял академический отпуск в Университете Чикаго.
Oh, he's taken a leave of absence.
Ну, он взял академический отпуск. А!
Yoon Hee took a leave of absence.
Юн Хи взяла академический отпуск.
! I heard she took a leave of absence.
Я слышал она взяла академический отпуск.
It says here you were apprenticed at the Pittsburgh Ballet at age 18, then took a leave of absence in that first year and nothing since.
— Написано, вы поступили в Питтсбургскую школу балета в 18, но взяли академический отпуск на первом же курсе. С тех пор — ничего.
Показать ещё примеры для «взяла академический отпуск»...
advertisement
take a leave of absence — отпуск
And to that end, some of the partners are talking about you taking a leave of absence to decompress.
И поэтому некоторые из партнеров хотят дать тебе отпуск, чтобы снизить это давление.
Normally, agents are asked to take a leave of absence in situations like this.
Обычно в подобных ситуациях мы отправляем агентов в отпуск.
I'm just going to do it until the radio show, and then I will take a leave of absence.
а потом уйду в отпуск.
No, she's gonna take a leave of absence, staring immediately.
Она уходит в отпуск с сегодняшнего дня.
What are you gonna do? You gonna take a leave of absence?
Что ты сделаешь, отправишься в отпуск?