take a breather — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «take a breather»
«Взять перерыв» или «отдохнуть».
Варианты перевода словосочетания «take a breather»
take a breather — передохнуть
— Can we take a breather, stud?
— Можем мы передохнуть, жеребчик?
It was nice to take a breather.
Это было здорово — передохнуть.
Hey, beautiful mind, I think you need to take a breather.
Эй, игры разума, тебе надо передохнуть.
Look, as spectacularly entertaining as this is, maybe you should take a breather.
Слушай, хоть это всё так жутко занимательно, может, тебе пора передохнуть?
Um, I usually have to... take a breather and lie down during the warm-up.
Обычно я должен... передохнуть и прилечь во время разминки.
Показать ещё примеры для «передохнуть»...
advertisement
take a breather — взять передышку
I just want to take a breather.
Я просто хочу взять передышку.
Dixon,you should take a breather.
Диксон, тебе нужно взять передышку.
— You boys want to take a breather?
Вы ребята не хотите взять передышку?
Next time Charlie and I... want to take a breather to New York, we're gonna call you.
Следующий раз Чарли и Я... захотим взять передышку в Нью-Йорке, мы позвоним Вам.
It's time to take a breather.
Пора взять передышку.
Показать ещё примеры для «взять передышку»...
advertisement
take a breather — отдохнуть
So, anyway, I told him that I thought we should take a breather.
Короче, я ему сказала, что нам нужно отдохнуть друг от друга.
Can we take a breather from politics tonight, please?
Мы можем отдохнуть от политики сегодня, пожалуйста?
Happy to take a breather from this and watch you try and convince me.
С радостью отдохну от всего этого и посмотрю, как вы пытаетесь меня убедить.
You just, uh, sit there and take a breather, try and put yourself back together.
Ты просто... сиди здесь и отдохни Постарайся собраться
And you four... take a breather.
А вы четверо... пока отдохните.
Показать ещё примеры для «отдохнуть»...
advertisement
take a breather — сделать передышку
We can take a breather.
Мы можем сделать передышку.
Why don't you go take a breather or something?
Почему бы вам не сделать передышку?
Take a breather for a second before the next one.
Сделай передышку на секунду до следующей схватки.
Let's take a breather.
Давайте-ка сделаем передышку.
Could you tell him to take a breather?
Почему бы тебе не сказать ему, чтобы сделал передышку?