take a bite — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take a bite»

«Take a bite» на русский язык переводится как «взять кусок» или «откусить».

Варианты перевода словосочетания «take a bite»

take a biteоткуси

Now, make a wish and take a bite.
Загадай желание и откуси.
— Go on. Take a bite.
— Давай, откуси.
Go ahead... take a bite.
Сперед... Откуси.
Here, first take a bite of mine.
Вот, откуси сначала от моего.
No, first you take a bite of mine.
Нет, сначала ты откуси от моего.
Показать ещё примеры для «откуси»...
advertisement

take a biteоткуси кусочек

— Now, on this one ...take a bite and smile.
— А теперь откуси кусочек и — улыбка...
Take a bite.
Откуси кусочек.
Take a bite.
Откуси кусочек.
Take a bite of cookie.
Откуси кусочек.
Thank you. Dylan, honey, take a bite of your pizza, okay?
Дилан,дорогой,откуси кусочек твоей пиццы ладно?
Показать ещё примеры для «откуси кусочек»...
advertisement

take a biteукусить

Then why did it try to take a bite out of me?
Тогда почему оно пыталось меня укусить?
This little puppy here just tried to take a bite out of me.
Тут щенок пытался меня укусить.
I CAN'T HELP IT. I SEE YOU, I JUST WANT TO TAKE A BITE.
— Ничего не могу поделать — как только тебя вижу, так и хочется укусить.
Why don't you take a bite?
Почемы бы вам не укусить?
Don't show your teeth unless you are willing to take a bite.
Не показывайте зубы, если не уверены, что сможете укусить.
Показать ещё примеры для «укусить»...
advertisement

take a biteвозьми кусочек

You know, want you to take a bite.
Ты знаешь, возьми кусочек.
Here. Take a bite.
Возьми кусочек.
Just take a bite.
Просто возьми кусочек.
Take a bite out of her head.
Возьми кусочек из ее головы
Take a bite... one last bite.
возьми кусочек... последний укус.
Показать ещё примеры для «возьми кусочек»...

take a biteпопробуй

RUTLEDGE: Take a bite of this one.
Попробуй.
Take a bite.
Попробуй.
Yeah. Take a bite.
Да, попробуй.
First, can you at least take a bite?
Во-первых, ты можешь хотя бы попробовать?
That's like baking a cake without taking a bite.
Это всё равно, что печь торт и не попробовать.
Показать ещё примеры для «попробуй»...

take a biteкусаешь

Go on, take a bite...
Давай, кусай...
Take a bite.
Кусай.
Take a bite.
Кусай.
Aw, imagine waking up and taking a bite of your pillow.
Ой, представьте себе, просыпаешься и кусаешь свою подушку.
Egg salad. But not on a hard roll, because I remember that you hate it when egg salad smushes all out the outside because when you take a bite, it...
Но без булочки с кунжутом, ведь я помню, что ты ненавидишь когда салат лезет из нее во все стороны потому что когда ты кусаешь...
Показать ещё примеры для «кусаешь»...

take a biteнемного

Unfortunately, our favorite cup took a bit of a beating along the way.
К несчастью, судьба нас немного потрепала по дороге.
It does take a bit of time.
Но немного времени это занимает.
Oh. So all the villagers are watching me, and I take a bite, then another, and then I thought about you.
Поэтому все жители следят за мной, я окусил немного, потом еще, а потом подумал о тебе.
Now, she's taken a bit of a stumble.
Сейчас она немного споткнулась.
We've taken a bit of a short cut.
Мы немного срезали путь.
Показать ещё примеры для «немного»...

take a biteсъешь кусочек

Come on, take one bite.
Давай,съешь кусочек.
Take a bite.
Съешь кусочек.
hey,take a bite.
Давай, съешь кусочек.
That's why just take a bite.
Поэтому просто съешь кусочек.
Taking a bite out of a piece of bread was one thing but getting naked was another.
Съесть кусочек хлеба, это одно, а вот раздеться, это совсем другое дело.
Показать ещё примеры для «съешь кусочек»...

take a biteвзял немного

I took a bit for you.
И взял немного для Вас.
Took a bit of time — family stuff but here we are.
Взял немного времени — семья материал, но вот мы здесь.
'I don't mind you taking a bit of my bonnet, that's fair.
Я не возражаю, что ты взял немного моего капота, это справедливо.
She took a bite, and this happened.
Она взяла немного и вдруг все это случилось.
You can take a bit and eat it.
Можешь взять немного и съесть.
Показать ещё примеры для «взял немного»...

take a biteзаймёт немного

Whole new regeneration cycle, oh! Mmm! Taking a bit longer.
Совершенно новый цикл регенераций, оо займет немного больше времени.
It's going to take a bit longer than I thought.
Это займет немного дольше, чем я предполагал.
You know I'm afraid this is gonna take a bit longer than we thought.
Знаете, это займет немного больше времени, чем мы думали.
It's just taking a bit longer than I'd hoped.
Просто, это займёт немного больше времени, чем я думала.
The rest will take a bit more time.
Остальные займут немного больше времени.