tac — перевод на русский

Варианты перевода слова «tac»

tacтик-так

Have some Tic Tacs.
Возьми пару Тик-так.
Some mints or Tic Tacs.
Что-нибудь мятное или Тик-Так.
— Want a Tic Tac?
— Хочешь «Тик-так»?
— Want a Tic Tac?
Ладно. Хочешь тик-так?
— Hey, Tic Tac?
— Эй, Тик-Так?
Показать ещё примеры для «тик-так»...
advertisement

tacтик так

Tic Tac, sir?
Тик Так, сэр?
It looked like a little Tic Tac.
Он был похож на Тик Так.
— I got Tic Tacs.
— Я взяла Тик Так.
Now, this may look like a Tic Tac but it is really a powerful medication specifically designed to cure your illness as well as freshen your breath.
Итак, это может выглядеть как Тик Так но на самом деле это мощное лекарство, специально созданное чтобы излечить твою болезнь так же хорошо, как освежить твое дыхание.
Milanos, Tic Tacs.
Печенье, Тик так.
Показать ещё примеры для «тик так»...
advertisement

tacтактическая

Tac team is five minutes out.
Тактическая группа прибудет через пять минут.
Tac team's six minutes out.
Тактическая группа в шести минутах езды.
Tac team finds that, logs it into evidence... She gets a check that's way too big.
Тактическая команда находит это, регистрирует как улику... и она получает слишком большую сумму.
Marguerite, deploy an FBI tac team to the embassy.
Маргарет, разверни тактическую команду ФБР перед посольством.
If you're meeting Streeter tomorrow, we don't have a lot of time to work out tac support.
Так как встреча со Стритером назначена на завтра, у нас не хватит времени на то, чтобы подготовить тактическую поддержку.
Показать ещё примеры для «тактическая»...
advertisement

tacспецназ

TAC teams, SWAT, riot cops!
Спецназ, снайперов, конную полицию!
I want tac ops on site within the hour.
Спецназ нужен мне там уже через час.
Tac team is on call for backup...
Спецназ на связи, если понадобится подкрепление...
Tac units are surrounding both houses, and from the outside, there is no sign of life.
Спецназ окружил оба дома, признаков того, что кто-то есть внутри — нет.
Get a tac unit there and notify the hospital.
Посылай туда спецназ и уведомь госпиталь.
Показать ещё примеры для «спецназ»...

tacгруппу захвата

We wait for the TAC squad.
Мы ждем группу захвата.
I call the Tac team?
Вызвать группу захвата?
Give me everything we've got on him and scramble a tac team. Full armor.
Дайте мне всё, что у нас есть на него и вызовите группу захвата с оружием.
If I don't answer that, he's sending a TAC team in here.
Если я не возьму трубку, он вызовет сюда группу захвата.
When you make contact with the Founding Father, I'll send in the tac team.
Когда ты встретишь Отца-основателя, я пошлю группу захвата.
Показать ещё примеры для «группу захвата»...

tacтактическую группу

We should wait for the tac team.
Нам стоит дождаться тактическую группу.
We should call TAC.
Надо вызывать тактическую группу.
Eli Morrow just wiped out an entire S.H.I.E.L.D. Tac Team with a few shards of carbon that he created out of thin air.
Элай Морроу только что уничтожил тактическую группу Щ.И.Т.а с помощью нескольких кусочков угля, созданных им из ничего.
We're waiting for the TAC team.
Мы ждем тактическую группу.
They just evaded our tac team and, with that, forfeited any chance at a peaceful surrender.
Они сбежали от нашей тактической группы, поэтому утратили шанс сдаться добровольно.
Показать ещё примеры для «тактическую группу»...

tacкоманда

Tac One, immediate left onto New York Avenue.
Команда один, срочно поверните налево на Нью-Йорк авеню.
The tac team followed Walker here.
Команда преследовала Уолкера здесь.
I have an entire TAC team in position.
У меня целая команда уже наготове.
The FBI tac team will be there to rescue you.
Команда будет готова вызволить тебя.
Nobody answered our knock, so TAC team's gonna camp out, see if Mary Wu comes back.
На стук никто не ответил, команда в засаде, ждёт возвращения Мэри Ву.
Показать ещё примеры для «команда»...

tacоперативную группу

Send the nearest tac team to 10 broadmoor, Hampton.
Оправьте ближайшею оперативную группу на Бродмур 10, Хэмптон.
I need you to send a tac team unit.
Отправь оперативную группу.
I have a tac team on the way; I still have to brief them and I thought you'd want to know.
Я отправила оперативную группу, должна проинструктировать их, и подумала, что ты должен быть в курсе.
I know you've spent time in Russia, but we're putting together a European tac team that knows the terrain.
Я знаю, что ты бывала в России, но мы собираем оперативную группу для отправки в Европу, и они должны знать эту местность.
Okay, uh, I'm thinking we fly the team over there, We land on the Polish side of the Russian border, We meet the tac team there, okay?
Ладно, я думаю, мы с командой полетим сюда, приземлимся с польской стороны российской границы, там встретимся с оперативной группой, так?
Показать ещё примеры для «оперативную группу»...

tacгруппа

TAC team one will take the north entrance.
Группа А зайдет с северного входа.
TAC team two will take the east door.
Группа Б с востока.
I know the tac team's gonna be close, but I'm not going in there unarmed.
Я знаю, что группа прикрытия будет рядом, но я не пойду туда безоружным.
You want me to get the tac team ready?
Приготовить боевую группу?
— We should call TAC.
— Мы должны вызвать группу.
Показать ещё примеры для «группа»...

tacопергруппа

TAC team Omega leader.
Опергруппа приём.
And the, um, TAC team is standing by?
А опергруппа готова?
I'm sending you the location where the TAC team should stage.
Я пришлю координаты, где должна будет стоять опергруппа.
Erik, I want your tac teams to hold their position.
Эрик, пусть опергруппы остаются на своих местах.
I need tac teams suited up in choppers, now!
Опергруппы в полной экипировке погрузиться в вертолёты, живо!
Показать ещё примеры для «опергруппа»...