sympathise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «sympathise»

/ˈsɪmpəθaɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «sympathise»

«Sympathise» переводится на русский язык как «сочувствовать» или «симпатизировать».

Варианты перевода слова «sympathise»

sympathiseсочувствую

Of course I sympathise with you, but maybe it was all for the best.
Конечно, я сочувствую тебе, Винни, но может, это к лучшему?
I do understand and I sympathise with you.
Я понимаю, и я сочувствую вам.
I sympathise deeply, but Starfleet cannot override Federation directives in this matter.
Я глубоко сочувствую, но Звездный Флот не может изменить директивы Федерации.
I sympathise, I really do.
Я сочувствую, правда.
I sympathise with you, Hector.
Сочувствую, Гектор, правда.
Показать ещё примеры для «сочувствую»...
advertisement

sympathiseсимпатизирую

I really sympathise with the young reporters who come here.
Я действительно симпатизирую молодым журналистам, которые приходят сюда.
Personlly, I don't sympathise with bounty hunters, but I must admit you do your job quite well.
Лично я не симпатизирую наёмным убийцам, но я должен признать, что вы делаете свою работу весьма хорошо.
I certainly don't sympathise with the Nazi ideology.
Я определенно не симпатизирую идеологии нацистов.
I surmised that Myrtle is a large-hearted girl, who would sympathise with a gallant loser.
Я подумал, что Миртл, как чувствительная девушка,.. будет больше симпатизировать проигравшему, сэр.
I do believe there's more to the story, although I have been known to sympathise with scoundrels the likes of Ned Kelly.
Я делаю верю есть больше к истории, хотя мне были известны симпатизировать негодяев любит Неда Келли.
Показать ещё примеры для «симпатизирую»...
advertisement

sympathiseпосочувствовать

— A judge may sympathise.
— Судья может посочувствовать.
Sympathise? What with?
Посочувствовать?
So, in that highly awkward and uncomfortable position of being under someone else's bed, a circumstance I can sympathise with...
И в этой крайне неловкой и неудобной позе, находясь под чьей-то кроватью, чему я могу только посочувствовать...
— No, I've come here to sympathise.
— Нет, я пришла посочувствовать.
Mister Cromwell is the least likely man to sympathise with your mistress.
Господин Кромвель последний, кто посочувствует вашей госпоже.
Показать ещё примеры для «посочувствовать»...
advertisement

sympathiseпонимаю

Captain Kirk, I sympathise with your wish to stay.
Капитан Кирк, я понимаю ваше желание остаться.
I sympathise.
Я понимаю.
Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment?
Желание отвлечься от игры — это я понимаю, но чувства?
Well, I meant that I sympathise with their anger.
Я имела в виду, что понимаю их гнев.
I see I'm beaten but, oh, how I sympathise with King Canute.
Вижу тут я проиграла,как же я понимаю короля Кнуда.
Показать ещё примеры для «понимаю»...