symbols — перевод на русский

Варианты перевода слова «symbols»

symbolsсимвол

A symbol of the unknown, and because of that word, you would keep her from me.
Символ неизвестного, и из-за этого слова, вы бережёте её от меня.
Why, that symbol is us.
Это наш символ.
I can see the whole thing now— the symbol of Spring.
Я вижу все это сейчас — символ Весны.
The symbol of life... and eternity.
Символ жизни... и вечности.
This is headquarters for the S.I.U. Atlantic and Gulf district, more than just a building, a solidly impressive symbol of what seafarers have achieved.
Этот штаб МПМ Атлантического района и Мексиканского залива не просто здание, а по-настоящему впечатляющий символ достижений моряков.
Показать ещё примеры для «символ»...
advertisement

symbolsзнак

The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
When my grandfather founded his Artusi hat factory in 1872 the hat became a symbol of honor and style and good upbringing for men of all ages.
Крыша человека. Когда мой дедушка, в 1872 основал шляпную мастерскую Артуси, это был обязательный знак стиля, почета для людей любого возраста. Ну хорошо.
It is the symbol of Barcuna.
Это знак Баркуны.
Those are police symbols...
Это что, тоже полицейский знак?
The same symbol that was on the old fireplace in your home and on this necklace.
Такой же знак — на печке в твоем доме. И на этом камне.
Показать ещё примеры для «знак»...
advertisement

symbolsявляется символом

And again the people come and go and they will be engrossed anew and happy... and inspired, for the idea and the Movement live on in our people... and with the Movement are symbol of eternity!
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем... и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе... и Движение является символом вечности!
What, do you think that all Colombians are criminals because a Colombian necktie is a symbol of violence all over the world?
Что, это вы думаете, что все колумбийцы преступники, потому что колумбийский галстук* способ садистского убийства, при котором через перерезанное горло у убитого вытягивается язык является символом насилия по всему миру?
— And the Skrill is the symbol of...
И Скрилл является символом...
The «Simurgh» is the symbol of divinity and wisdom.
«Симург» является символом божественности и мудрости.
WE KNOW THAT SHE'S A SYMBOL OF SOMEONE OR SOMETHING.
Мы знаем, что она является символом кого-то или чего-то.
Показать ещё примеры для «является символом»...
advertisement

symbolsсимволизирует

The Umbrella above is the symbol of Air.
Зонтик наверху символизирует воздух.
The central image, the peony, is a symbol of royalty and virtue.
Его центральное изображение — пеон — символизирует величие и достоинство.
Prince Burhan's sports car was obviously the symbol for his mother.
Спортивный болид Принца Бурхана, очевидно, символизирует его мать
The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Each one of these candles is a symbol of your burning desire to win Adam's heart.
Каждая из этих свечей символизирует ваше жгучее желание завоевать сердце Адама.
Показать ещё примеры для «символизирует»...

symbolsметки

There would be a third symbol.
Должна быть третья метка.
A third symbol!
Третья метка!
Tracking symbol.
Охотничья метка.
Those are Indian tracking symbols.
Это индейские охотничьи метки.
The Indian symbols are still here.
Индейские метки всё ещё здесь.
Показать ещё примеры для «метки»...

symbolsозначают эти символы

These symbols mean witch hunter.
Эти символы означают охотника на ведьм.
WHAT DO ALL THESE SYMBOLS MEAN? — I HAVE NO IDEA.
Что все эти символы означают?
She wanted to know what these symbols meant.
Она хотела знать, что означают эти символы.
Thought I'd try to figure out what it is and what these two symbols mean.
Хочу попробовать узнать, что это такое и что означают эти символы.
I don't understand what any of these symbols mean, so, in my head, I'm trying to replace them with something I know to try and see patterns.
Я не понимаю, что означают все эти символы, поэтому мысленно заменяю их чем-то мне знакомым, чтобы увидеть закономерность.
Показать ещё примеры для «означают эти символы»...

symbolsобозначение

The Greek symbol for the golden ratio, the golden spiral.
Греческая буква, обозначение для золотого сечения, золотой спирали.
PD is a chemical symbol, 46 is an atomic number.
Pd — это обозначение химического элемента, а 46 — это его атомный номер.
Did you know that the chemical symbol for tin is SN?
Вы знали, что химическое обозначение олова Sn?
«O» -— it's the astronomic symbol for, uh, the full moon.
«О» — это астрономическое обозначение полнолуния.
But when it gets really interesting, I think, is when we use that same system of symbols to communicate... all the abstract and intangible things that we're experiencing.
Но, я думаю, куда интереснее теперь, когда мы стали применять те же обозначения... пытаясь передать наши абстрактные, неуловимые переживания.
Показать ещё примеры для «обозначение»...

symbolsкакой-то символ

Or some symbol.
Или какой-то символ.
Not even the symbol.
Хоть какой-то символ?
It's a symbol of some kind.
Это какой-то символ.
— There's a symbol on the wall.
— На стене какой-то символ.
There's a symbol carved into the wood up top.
Наверху какой-то символ.
Показать ещё примеры для «какой-то символ»...

symbolsсимволика

Christian symbol.
Христианская символика.
Any association with the Mockingjay symbol is forbidden.
Любая символика сойки-пересмешницы запрещена.
It's a gang symbol.
Это символика банды.
Their school books are marked up by satanic symbols.
Учебники помечают сатанистской символикой.
We found a hatchet there... with Satanist symbols scratched into it. Dear Lord.
Мы нашли там топор с символикой сатанистов это довольно мерзко.
Показать ещё примеры для «символика»...

symbolsэмблему

The symbol on the laptop.
Эмблема на ноутбуке.
What symbol?
Какая эмблема?
I think it's the police's symbol.
Я думаю, там был полицейская эмблема.
For companies to qualify for the All Heart symbol they need to prove that the are a leader in the global revolution.
Компании, претендующие на эмблему «Чистого сердца» должны проявить — себя, как лидеры перед большими...
Oh, that explains the white on the symbol.
Это объясняет белую эмблему.
Показать ещё примеры для «эмблему»...