swifts — перевод на русский
Варианты перевода слова «swifts»
swifts — быстро
Then as swiftly as they had come, they were gone.
Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..
So, swiftly, implacably... the Tiger Shark moved across the top of the world... toward a rendezvous with what?
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка «Тигровая акула» достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly.
Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.
Well, Uncle, did you ever see a quarry so swiftly put to flight?
Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала?
The account will be swiftly settled.
Они у нас быстро заплатят по счетам.
Показать ещё примеры для «быстро»...
advertisement
swifts — скорого
His war on this country will come swiftly.
Его война придет туда скоро.
I will try to return swiftly.
Я скоро вернусь.
If it is not stopped, the whole city will swift descend into chaos and famine and you will be blamed, I'm afraid.
Если его не остановить, скоро весь город погрузится в хаос и голод! А винить все будут, я боюсь — тебя!
You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice.
Что касается скорого суда, мексиканцам тут нет равных.
The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate.
Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья.
Показать ещё примеры для «скорого»...
advertisement
swifts — свифт
Edward Swift.
Эдвард Свифт.
And this is Sidney Swift.
А это Сидни Свифт.
Marlene Swift.
Марлен Свифт.
Meanwhile, half a world away, the Chicago meat packer, Gustavus Swift, was trying to perfect a way of shipping edible flesh in his refrigerated railroad cars.
В то же время, на другом конце планеты, владелец мясокомбината из Чикаго, Густав Свифт, пытался усовершенствовать пути доставки съедобного мяса с помощью вагона-холодильника.
Dr. Swift?
Доктор Свифт?
Показать ещё примеры для «свифт»...
advertisement
swifts — стремительным
And the shocking, swift impact of Islam really does provide the correct climax to this period.
А стремительный натиск ислама окончательно оформил этот период став его кульминацией.
In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry.
Взамен этого, наша клиентка гарантирует ему стремительный и неоспоримый развод, чтобы он снова смог жениться.
It would take two years, and you would go to jail, but the Southern District believes that your swift departure would be best for the justice system.
На всё это уйдет два года, и ты всё равно сядешь, но Южный округ считает, что твой стремительный уход, пойдёт на пользу судебном системе.
Swift as the wind he rides.
Он скачет стремительный как ветер
Where will operation:swift justice be then?
Где тогда окажется наша операция «Стремительное возмездие»?
Показать ещё примеры для «стремительным»...
swifts — свифта
Very much the way Jonathan Swift did... when he suggested that Irish peasants feed their babies to the rich.
Этот синдром проявлялся у Джонатана Свифта Когда он советовал ирландским крестьянам отдавать детей в богатые семьи.
Customs picked up David Swift last night.
Вчера вечером Дэвида Свифта задержали таможенники.
David Swift had access to the keys to the dock gate.
У Дэвида Свифта был доступ к ключам от ворот дока.
Did either of you see David Swift up here yesterday?
Кто-либо из вас вчера видел здесь Дэвида Свифта?
We have to bring back Michael Swift.
Мы должны вернуть Майкла Свифта.
Показать ещё примеры для «свифта»...
swifts — стрижи
Why swifts? Why sparrows?
Стрижи, воробьи...
Swifts.
Стрижи.
"Swifts on a fine morning in May, flying this way, that way," "sailing around at a great height perfectly happily. Then..."
Чудесным майским утром стрижи летают туда-сюда, парят на огромной высоте, абсолютно счастливые.
— That's good. — Lots of migrants arriving now... whitethroats, swifts.
— Сейчас много перелетных... славки, стрижи.
So are you gonna ask a swift to fly like a sparrow?
Вот вы будете требовать от стрижа, чтобы он летал как воробей?
Показать ещё примеры для «стрижи»...
swifts — шустрый
I love you, Sam Swift!
Я люблю тебя, Сэм Шустрый!
Sam Swift is pardoned!
Сэм Шустрый помилован!
Look how Sam Swift made every last moment count, right to the gallows.
Посмотри, как Сэм Шустрый наслаждался каждым мгновением вплоть до виселицы.
A swift boat skims across the Saigon River,
По реке Сайгон плывёт шустрый катер,
Sam Swift, he's the conduit.
Сэм Шустрый, он проводник.
Показать ещё примеры для «шустрый»...
swifts — немедленно
But if he is already in orbit, we must act swiftly and launch the weapon.
Но если он уже на орбите, мы должны немедленно запустить оружие.
With all swift speed you must away to France.
Немедленно во Францию отплыть.
Yet if I held sole command, I would move swiftly against Crassus.
Если я бы я командовал, я бы немедленно выступил против Красса.
And know if her tale falls from truth, then her life shall swiftly follow.
И знай, что если её история окажется ложью, она немедленно умрёт.
It needs to be confronted swiftly.
Это необходимо уладить немедленно.
Показать ещё примеры для «немедленно»...
swifts — оперативно
I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly.
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно.
We are mandated to address them promptly and swiftly.
Мы обязаны оперативно и быстро решить их.
Justice is not always as swift as we want it to be.
Правосудие не всегда так оперативно, как бы нам хотелось.
Call Mike... We will secure this city and those responsible will be swiftly brought to justice.
Позвонить майку... мы обеспечим этот город и виновные будут оперативно привлечены к правосудию.
With luck, we should be able to cut through any intelligence community disconnects and bring Jibral Disah to justice, swiftly.
Если повезет, мы сможем обойти недопонимание органов разведки и оперативно привлечь Джибрала Дисаха к ответственности.
Показать ещё примеры для «оперативно»...
swifts — свифтом
Was David Swift with you at any point in the evening?
С Дэвидом Свифтом в тот вечер вы не пересекались?
I had an affair with Michael swift.
У меня был роман с Майклом Свифтом.
I had an affair with Michael Swift, and no one else can know.
У меня был роман с Майклом Свифтом и никто не должен об этом знать.
That when Michael Swift and I ended things, I saw the show more clearly than I ever had, free of whatever... Distractions had come before.
Что когда я порвала с Майклом Свифтом, я увидела шоу настолько ясно, чем когда либо, освободись от всего... что отвлекало раньше.
Our system is governed by SWIFT.
Наша система регулируется СВИФТом.
Показать ещё примеры для «свифтом»...