sweet flower — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sweet flower»

sweet flowerочаровательная цветущая

I mean, Sweet Flower Moon.
То есть Очаровательная Цветущая Луна.
Much better than Sweet Flower Moon.
Намного лучше, чем Очаровательная Цветущая Луна.
I'm Sweet Flower Moon.
Меня зовут Очаровательная Цветущая Луна.
What's your real name, Sweet Flower Moon?
Как твое настоящее имя, Очаровательная Цветущая Луна?
advertisement

sweet flowerсладкий цветочек

I've picked you, my sweetest flower
Я сорвал тебя, мой сладкий цветочек
I've chosen you, my sweetest flower
Я выбрал тебя, мой сладкий цветочек
What, sweetie, don't you know who the sweetest flower is?
Что, цветик? Разве ты не знаешь, кто тут самый сладкий цветочек?
advertisement

sweet flowerцветах

('Sweet flower.') — (l know!
— («Лежи в цветах») — (Я помню!
(Sweet flower...)
(Лежи в цветах...)
# Larded with sweet flowers
# Деревцо в цвету,
advertisement

sweet flowerцветов душистых

"Such ambush, hid among sweet flowers and shades
"Среди цветов душистых и в тени
"Such ambush, hid among sweet flowers and shades.
"Среди цветов душистых и в тени

sweet flowerсамый красивый цветок

Coilette, the skies themselves weep... Upon the sweetest flower of all the field.
Коилетт, сами небеса плачут... над самым красивым цветком на поляне.
~ The sweetest flower I know ~
Самый красивый цветок, растущий...

sweet flower — другие примеры

Death lies on her like an untimely frost upon the sweetest flower of all the field.
Смерть, как мороз безвременный, убила Прекраснейший из всех цветов в саду.
And last but not least, the sweet flower of the office:
И последний по списку, но не по значению, прекрасный цветок нашей фирмы...
And I passed the sweet flower o'er.
Я подумал и мимо прошел. (У. Блейк «Мой розовый куст»)
Do you really believe that shit, there's a sweet flower inside every kid?
Ты думаешь, что в каждом ученике скрывается маленький нежный цветочек?
Uh, Tulip, my sweet flower, I wasn't saying that his wife was in Playboy, I was saying his girlie friend from college was in Playboy, and he didn't want her to know about it.
Тюлип, тюльпанчик, я не про его жену толковал, а про подружку из колледжа, а жене знать не положено.
Показать ещё примеры...