surrender myself to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «surrender myself to the»

surrender myself to theмне не сдашься

We surrendered ourselves to a simple life, and by the loss of the self... we became truly individuals.
Мы сдались простой жизни, И потеряв себя... мы стали настоящими людьми.
Surrender yourself to me on the terms I set out... And you have my word, this will be over.
Сдадитесь на моих условиях, и даю слово, что это будет закончено.
Heller: You gave me a deadline. Asked me to surrender myself to you.
Вы установили мне срок, и потребовали, чтобы я сдался вам.
But unless President Heller surrenders himself to me, thousand of people in London, will die in his stead.
Если президент Хеллер не сдастся мне, то вместо него погибнут тысячи людей в Лондоне.
Unlike my enemies, I care for the lives of innocents, but unless President Heller surrenders himself to me in three hours at a place of my choosing, thousands of people in London will die in his stead.
В отличие от своих врагов, я забочусь о жизнях невинных, но если президент Хеллер не сдастся мне в течение трех часов в выбранном мной месте, то вместо него погибнут тысячи людей в Лондоне.
Показать ещё примеры для «мне не сдашься»...
advertisement

surrender myself to theотдать себя

If the bio parents choose not to adopt, Ms. Desai is welcome to keep the child or surrender it to the state.
Если биологически родители выберут не усыновлять его, мисс Десай сможет оставить его себе, или отдать на попечение штата.
Will you surrender it to be free of him?
Вы отдадите его другой, лишь бы избавиться от свёкра?
Accept my offer of fair market value or surrender it to the U.S. Cavalry, who will bivouac there until permanent barracks can be constructed.
Примите мое предложение честной рыночной цены или отдайте его кавалерии Соединенный Штатов, которая разобьет там лагерь до тех пор, пока не построят бараки.
I surrendered mine to serve yours.
Я отдала ее ради тебя.
Surrender yourself to it.
Отдать себя этому.