supplements — перевод на русский

Варианты перевода слова «supplements»

supplementsдополнение

This program was developed as a short-term supplement to your medical staff-— 1,500 hours tops.
Эта программа разработана как краткосрочное дополнение в вашему медперсоналу — 1500 часов максимум.
I am scheduled to take a nutritional supplement at 1500 hours, engage in one hour of cardiovascular activity, then I intend to review a text the Doctor recommended entitled A Christmas Carol.
Я планирую пищевое дополнение на 15:00 часов, исследование сердечно-сосудистой деятельности — один час, и позже намереваюсь рецензировать текст, представленный доктором как Рождественский гимн.
To supplement, but not to cure.
В дополнение, но не вместо лечения.
Lillian, those drugs are to supplement my income, which, as you know, is not enough to support my family.
Лилиан, эти препараты — дополнение к моему доходу, который, как вы знаете, не достаточен, чтобы содержать семью.
Captain's log, supplement:
Журнал капитана, дополнение.
Показать ещё примеры для «дополнение»...
advertisement

supplementsприложения

Make a fancy story in a Sunday supplement someday.
Занятная история для воскресного приложения.
— And the suggested supplements.
И все приложения.
It isn't an interview for a Sunday supplement magazine.
А не интервью для воскресного приложения.
I need a student to do some research... for the supplement to my treatise.
Мне нужен студент, чтобы сделать некоторые исследования... для приложения к моему научному труду.
So, you see, your contribution to the supplement of my treatise... is no longer necessary.
Поэтому ваш вклад в подготовку приложения к моей научной работе... больше не нужен.
Показать ещё примеры для «приложения»...
advertisement

supplementsдобавки

Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Our potent supplement is made up of 25% real badger milk.
Наши самые сильные добавки содержат 25% настоящего барсукового молока.
I use an herb supplement that can be purchased at any health-food store.
Я использую растительные добавки которые можно купить в любом магазине здоровой пищи.
The vitamin supplement for which you wish to charge Poirot 20 guineas, uh?
Витаминные добавки за которые хотите содрать с Пуаро 20 гиней.
These are performance-enhancing supplements.
Это добавки, повышающие производительность.
Показать ещё примеры для «добавки»...
advertisement

supplementsпищевые добавки

My antimonium options, my quadrotriticale futures... my powdered newt supplements... all wiped out.
Мои антимониевые сделки, мои фьючерсы квадротритикаля... мои пищевые добавки из толченых тритонов... всё сгорело.
You should try those vitamin «D» supplements.
Попробуйте пищевые добавки с витамином Д.
Hey! I sell supplements.
Я продаю пищевые добавки.
Supplements are a very small piece of the puzzle.
Пищевые добавки — это лишь малая часть общей картины.
She took a loan out to sell diet supplements, and it turned out they were rat droppings.
Она взяла кредит, хотела продавать пищевые добавки, но оказалось, что это был крысиный помёт.
Показать ещё примеры для «пищевые добавки»...

supplementsвитамины

Vitamin supplements?
Витамины?
I brought you some folic acid supplements.
Я принесла вам витамины.
Vitamin supplements.
Витамины.
He's trying to protect his health, which is why he's been taking vitamin supplements.
Он пытается защитить своё здоровье, вот почему принимал витамины.
Prenate D.H.A. and a vitamin «D» supplement.
ДГК для беременных, витамин D.
Показать ещё примеры для «витамины»...

supplementsпополнять

He was on the disability pension, which he supplemented quite nicely ... by taking action in the neighborhood bars.
Он получал пенсию по инвалидности, которую он пополнял весьма серьезно принимая ставки в соседних барах.
Danny Savino supplemented his income by loaning money to casino patrons.
Дэнни Савино пополнял свой карман, одалживая деньги посетителям казино.
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American attic?
К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Until then, there's no reason that I shouldn't supplement my income.
До того времени, нет никаких причин не пополнять мой доход.
Theo Gaston, head of security, is supplementing his staff with local hires.
Тео Гастон, глава охраны, пополняет свой штат местными наемными работниками.