supervise — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «supervise»

/ˈsjuːpəvaɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «supervise»

«Supervise» на русский язык переводится как «наблюдать», «контролировать», «руководить».

Варианты перевода слова «supervise»

superviseнаблюдать за

I represent the company, and I will supervise the testing.
Я — представитель компании. И я буду наблюдать за экзаменом.
You will supervise the transfer of the prisoner to the security cells.
Вы будите наблюдать за переводом пленника к камерам безопасности.
I think the best thing would be for me to supervise and let him first chair.
Думаю, для меня лучше всего будет просто наблюдать за ним и позволить вести дело.
I shall be supervising the renovation of the swimming pool, the tennis courts and pergola.
Я буду наблюдать за ремонтом бассейна, теннисных кортов и беседки.
I have to supervise the kids making paper mashall puzzles for the set.
Мне приходится наблюдать за детьми, делающими фигурки из папье-маше.
Показать ещё примеры для «наблюдать за»...
advertisement

superviseконтролировать

Meanwhile I will personally supervise recovery of the Core.
Тем временем я буду лично контролировать возвращение Сердечника.
I shall supervise the initial stages suspicion must not be aroused!
Я буду контролировать начальные стадии. Подозрений не должно возникнуть.
The major issue is the difficulties with how to supervise the children on the schoolyard.
Главная проблема состоит в том, как контролировать детей на школьном дворе.
You will supervise work on the drilling site and make sure nothing delays your task.
Ты будешь контролировать работу на месте бурения и убедишься, что будет задержек.
I need you to supervise the exhibition.
Ты мне нужен, чтобы контролировать показ.
Показать ещё примеры для «контролировать»...
advertisement

superviseруководил

Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Captain Fedotov, there he is on the left, chief of counterintelligence, personally supervised the execution.
Капитан Федотов, вот он, слева, начальник контрразведки, лично руководил казнью.
Lentz was supervising the protocol for RDU-90.
Ленц руководил проверкой РДУ-90.
During their war with the Minbari, I supervised arms sales to Earth.
Во время войны с Минбари, я руководил продажей оружия для Земли.
I personally supervised the royal physician.
Я лично руководил королевским медиком.
Показать ещё примеры для «руководил»...
advertisement

superviseпод присмотром

As long as you remain in that program, you will have supervised visitation with your son.
И поскольку вы будете посещать консультации, ваши встречи с сыном будет проходить под присмотром.
Well, my petition for supervised visits with my twins was denied.
Моя просьба о визитах к моим близнецам под присмотром была отклонена.
Homework only, supervised.
Для домашних заданий и под присмотром.
Her duck sanctuary is allowing her five hours of supervised visitation tomorrow night.
Её отпускают из утиного заповедника на пять часов под присмотром завтра вечером.
A supervised coffee date.
Чашка кофе под присмотром.
Показать ещё примеры для «под присмотром»...

superviseследить за

In may case, I am paid to supervise the border.
Я должен следить за границей.
Munitions specialist Gruber and Halsey will supervise the nuclear ordnance.
Военные специалисты Грабер и Хэлси будут следить за боеголовками.
— You wanna supervise the three squads?
— Будешь следить за тремя отделениями.
But I must supervise the medical staff.
Но я должен следить за работой медицинского персонала.
You have to be supervising him or he has to be working for you at all times.
Вы должны следить за ним, или он должен выполнять ваши поручения.
Показать ещё примеры для «следить за»...

superviseпод наблюдением

Supervised, or unsupervised?
Под наблюдением или самостоятельно?
H.R. policy... any doctor who suffers a trauma in the hospital has to undergo a four-hour supervised shift.
Политика больниц. Любой врач, переживший нападение в больнице, 4 часа своей смены должен быть под наблюдением.
Supervised.
Под наблюдением.
Why supervised?
Почему под наблюдением?
And supervised visitation?
И визит под наблюдением?
Показать ещё примеры для «под наблюдением»...

superviseпроконтролировать

To supervise.
Проконтролировать.
You went to supervise him.
Ты ходила, чтобы проконтролировать его.
I have to get there early to supervise.
Я должна быть там раньше, чтобы все проконтролировать.
Er, maybe I should come and supervise.
Эм, может, мне тоже пойти и проконтролировать.
— Perhaps I should supervise.
— Пожалуй, я должен проконтролировать.
Показать ещё примеры для «проконтролировать»...

superviseпод надзором

You see patients only supervised by Naomi or Addison or Pete, and we see.
Будешь вести пациентов только под надзором Наоми, Эддисон или Пита, а там увидим.
They are ordering the warden to allow supervised visitation.
Начальницу обязали устроить свидание под надзором.
And each facility is supervised by a handful of administrators.
И каждый объект находится под надзором небольшой группы руководителей.
Supervised, of course.
Под надзором, конечно.
How about supervised visits only?
Как насчет посещений под надзором?
Показать ещё примеры для «под надзором»...

superviseприсматривать

Supervising.
Присматривать.
I mean, any idiot could see that you need to be supervised, am I right?
Любой идиот видит, что за тобой нужно присматривать.
And it'll give you a chance to help supervise her.
И у тебя будет возможность присматривать за ней.
You have to be supervised, even when you're off-duty.
За тобой должны присматривать, даже вне службы.
— I don't need to be supervised.
— За мной не нужно присматривать.
Показать ещё примеры для «присматривать»...

superviseкурировал

And you're on my team, which means... I'll supervise your casework and I'll steer you through the office politics.
Вы в моей команде и я буду курировать ваши судебные дела и ознакомлю вас с нашей политикой.
I believe that I can still supervise Dr. House effectively, but we both want to follow hospital policy to the letter.
Я думаю, что все еще могу эффективно курировать д-ра Хауса но мы оба хотим следовать уставу больницы неукоснительно
You'll start by supervising the order for parts for the Düsseldorf railway bridge.
Пока будете курировать заказ на детали для железнодорожного моста в Дюcсельдорфе.
So I'm gonna have someone else supervise 'em.
Так что теперь их будет курировать кто-нибудь другой.
A partner named Sims Wakefield supervised the case for W B. Morgan worked on a peripherated case.
Сотрудник по имени Симс Уэйкфилд курировал дело, а Морган занимался частностями.
Показать ещё примеры для «курировал»...