sunrise tomorrow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sunrise tomorrow»

sunrise tomorrowзавтрашнего рассвета

Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or, so help me God, I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует, должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог, я устрою ему настоящий ад.
Charles Vane and the animals he commands have until sunrise tomorrow to vacate that fort or so help me God... I will rain holy hell down upon him.
Чарльз Вейн и животные, которыми он командует должны покинуть форт до завтрашнего рассвета или да поможет мне Бог... я устрою ему настоящий ад.
I doubt you'll survive to see sunrise tomorrow.
Я сомневаюсь, что ты доживёшь до завтрашнего рассвета.
Just think, by sunrise tomorrow there will be two new barons in the Badlands.
Только подумай, к завтрашнему рассвету в Пустыне будет два новых барона.
advertisement

sunrise tomorrowзавтра на рассвете

Sunrise tomorrow. Be there.
Будь там завтра на рассвете.
By the time the sun sets, they will be sworn in and in uniform. And by sunrise tomorrow, they will be on the streets.
На закате они примут присягу и оденут униформу и завтра на рассвете они выйдут на улицы.
So at sunrise tomorrow, we make our terms clear with no room for bargain or compromise.
Завтра на рассвете, мы поставим наши условия, так понятно, чтоб без торгов и компромиссов.
advertisement

sunrise tomorrowзавтра

Do it by sunrise tomorrow and she can go home.
Вы должны сделать это до завтра.
No messages delivered, no visitors admitted. «— before sunrise tomorrow, to hang the said Bull Weed by the neck until he is dead.»
ни писем, ни посетителей завтра, на рассвете, повесить упомянутого Быка Уида за шею, пока не наступит смерть.
advertisement

sunrise tomorrow — другие примеры

... find you... between midnight and sunrise tomorrow, freedom for both of you.
Не найду вас от заката до завтрашнего рассвета, оба свободны.
At sunrise tomorrow I'll cast a net in Lake Ilmen and catch a wonder fish with fins of gold!
как взойдет солнце, закину я невод в Ильмень–озеро и изловлю чудо–рыбу золото перо.
The Raja said he will cut off my head if I do not bring him ten golden coins by sunrise tomorrow.
Раджа отрубит мне голову, если к восходу солнца я не принесу ему десять золотых монет.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored. He jammed the Robot Generator, causing it to run wild. According to my calculations, if the Robot Generator isn't stopped by sunrise tomorrow, there will be a giant explosion! Fine!
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
You and I both know I'm not gonna make it to see the sunrise tomorrow for some other poor sad sack to stick to kick it....
Мы оба знаем, что я не жилец. Я не увижу, как завтра взойдёт солнце, и уж точно не дождусь, пока очередной бедняга отдаст концы...
Показать ещё примеры...