sum up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sum up»

/sʌm ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sum up»

«Sum up» на русский язык можно перевести как «подводить итоги» или «суммировать».

Варианты перевода словосочетания «sum up»

sum upподводя итог

To sum up, win-win, make the poster into a t-shirt.
Подводя итог, Победитель-Победитель — сделать футболку с изображением плаката.
So, to sum up...
Подводя итог...
To sum up the four hours of discussion that followed, it's not easy being in a relationship, much less to truly know the other one and accept them as they are, with all their flaws and baggage.
Подводя итог четырем часам последовавших обсуждений это не просто быть в отношениях, не менее трудно чем по-настоящему узнать кого-то и принимать их как есть, со всеми их недостатками и багажом.
To sum up then, the Lexus does a lot of things brilliantly, but the BMW, that does everything brilliantly.
Подводя итог, у Lexus много идеальных вещей, но у BMW всё идеально.
So, to sum up:
Итак, подводя итог:
Показать ещё примеры для «подводя итог»...
advertisement

sum upитоги

Let me sum up.
Сразу итоги.
Never! To sum up!
— Подведем итоги!
Well, to sum up..
Так, если подводить итоги..
You seem to have summed up the situation perfectly, Larry.
Ты кажется отлично подвел итоги этой ситуации, Ларри.
Right, let's sum up, briefly.
Итак, подведем итоги.
Показать ещё примеры для «итоги»...
advertisement

sum upподытожить

If you were asked to sum up what it was that made David such a good journalist what would you say?
Если бы вас попросили подытожить, что делало Дэвида таким хорошим журналистом?
So let me sum up.
Так позвольте мне подытожить.
Let me sum this up.
Позвольте подытожить.
Can you sum up the headlines for me?
Ты можешь подытожить новости за меня?
Let me see if I can sum this up.
Теперь позвольте мне подытожить.
Показать ещё примеры для «подытожить»...
advertisement

sum upподведёт итог

Let's sum up:
Давайте подведем итог:
— SERGEANT BENSON, TO SUM UP, ON THE NIGHT IN QUESTION,
Сержант Бенсон, подведем итог, в упомянутый вечер Карли сама призналась, что была пьяна. Это так?
To sum up, your intention when you set off was to tell Emel about Gokhan.
Подведем итоги: отправляясь в путь, вы были намерены рассказать Эмел о Гокхане.
So, to sum up, we've got no money, no passports and we're stuck under a spotlight in the middle of nowhere.
Подведем итоги. У нас нет ни денег, ни паспортов, и мы оказались в центре внимания у черта на рогах.
There is no sunset or painting or finely aged scotch... that's going to sum up my life and make tonight any...
Нет никакого заката или живописи, или хорошо выдержанного виски что подведет итог моей жизни и сделает сегодняшний вечер чем-то...
Показать ещё примеры для «подведёт итог»...