suffer the same fate — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «suffer the same fate»

suffer the same fateпостигнет та же участь

May he suffer the same fate as my son.
Пусть его постигнет та же участь, как и моего сына.
You will suffer the same fate.
Вас постигнет та же участь.
(Pilgrims gasp) Who knows which one of us will suffer the same fate and end up bleeding?
Кто знает, кого из нас постигнет та же участь, и кто закончит жизнь, истекая кровью...
She needs God or she'll suffer the same fate as Rebecca.
Ей нужен Бог или её постигнет та же участь, что и Ребекку.
We only hope that you don't suffer the same fate as the previous residents.
Надеемся, что вас не постигнет та же участь, что и предыдущих поселенцев.
Показать ещё примеры для «постигнет та же участь»...
advertisement

suffer the same fateпостигнет та же судьба

You can join me on my quest, or you can suffer the same fate.
Ты можешь присоединится ко мне в путешествии. или тебя постигнет та же судьба.
If you breathe a word of this to your adopted family, they will suffer the same fate.
Если скажешь хоть слово из случившегося приёмной семье, их постигнет та же судьба.
I mean, whatever's on that computer probably killed your father, and I'll be damned if I see you suffer the same fate, Master Bruce.
Содержимое этого компьютера, возможно, погубило вашего отца, и будь я проклят, если вас постигнет та же судьба, господин.
TARA: And I'm gonna make sure they never suffer the same fate as their father.
И уж я постараюсь, чтобы их не постигла судьба их отца.
Tara: And I'm going to make sure they never suffer the same fate as their father.
И уж я постараюсь, чтобы их не постигла судьба их отца.
Показать ещё примеры для «постигнет та же судьба»...